Mati
MATI
Dok sam studirao u Beogradu
Mati je svakog dana zorom išla na Babičku goru.
Kad osmotri koju će bukvu da obali
(Njoj to nije bilo teško;
Njoj, nikada, ništa nije bilo teško)
Dune dva-tri puta u bazovinu
Pljune u šake i krene.
Ja odmah ustanem iz kreveta
I sednem da učim.
Pred veče, kada na prag sedne,
Sa komšikama priču od juče zametne:
„Mi smo ga ispratili u Beograd
Da uči za gospodina“.
Пред вече, када на праг седне,
Са комшикама причу од јуче заметне:
„Ми смо га испратили у Београд
Да учи за господина“.
Док сам студирао у БеоградуМати је сваког дана зором ишла на Бабичку гору. Кад осмотри коју ће букву да обали (Њој то није било тешко; Њој, никада, ништа није било тешко)Дуне два-три пута у базовинуПљуне у шаке и крене. Ја одмах устанем из кревета И седнем да учим.
МАТИ
MOTHER
During my studies in Belgrade
Mother went to Babička forest at sunrise every day.
When she sets her eyes on the beech she is going to fell
(That wasn't too difficult for her;
Nothing was ever too difficult for her)
She blows two or three times into the elder flute
Spits on her palms and starts.
I get up from bed at once,
And sit down to learn.
Evenings, when she sits down on the threshold,
She begins the yesterday's story with them:
'We sent him to Belgrade
To learn for a gentleman'
Translated by Slobodan Cekic
Za Mamu <3