113

Sonnet 113

Nu, zonder jou, zie ik slechts in gedachten;

Mijn oog, dat mij als gids ter zijde staat,

Is hal'f blind en hal'f nog bij machte:

Het schijnt te zien, maar zonder resultaat.

Mijn oog geeft aan mijn hart geen beelden door

Van vogels, bloemen, of van wat dan wel;

Want elke indruk gaat meteen teloor;

Zo staat mijn geest voortdurend buitenspel.

Want alles wat ik zie, lelijk of fraai,

Of het nu lieflijk of wanstaltig is,

Of het nu dag of nacht is, duif of kraai,

Het vormt zich om naar jouw gelijkenis.

En niet in staat tot méér, vervuld van jou,

Maakt zo mijn trouwe geest mijn oog ontrouw.

Sonnet 113

Since I left you, mine eye is in my mind;

And that which governs me to go about

Doth part his function and is partly blind,

Seems seeing, but effectually is out;

For it no form delivers to the heart

Of bird, of flower, or shape which it doth latch:

Of his quick objects hath the mind no part,

Nor his own vision holds what it doth catch;

For if it see the rud'st or gentlest sight,

The most sweet favour or deformed'st creature,

The mountain or the sea, the day or night,

The crow, or dove, it shapes them to your feature.

Incapable of more, replete with you,

My most true mind thus maketh mine eye untrue.