111

Sonnet 111

O, wijs Fortuna en niet mij terecht,

Wijt die godin mijn onvolkomenheden;

Want enkel dit is voor mij weggelegd:

Een laag beroep, dat leidt tot lage zeden.

Zo is mijn naam geschandvlekt en besmeurd;

Mijn vuile werk is op mij af gaan geven,

Zoals op schildershanden vaak gebeurt;

Heb medelijden, gun mij een nieuw leven.

Dan drink ik als een zieke de azijn,

Die alle kwalen weer genezen doet;

Hoe bitter ook de bitterheid zal zijn,

Hoe straf de straf wanneer ik dubbel boet.

Heb medelijden, lieve vriend, en wees

Er zeker van dat ik daardoor genees.

Sonnet 111

O! for my sake do you with Fortune chide,

The guilty goddess of my harmful deeds,

That did not better for my life provide

Than public means which public manners breeds.

Thence comes it that my name receives a brand,

And almost thence my nature is subdued

To what it works in, like the dyer's hand:

Pity me, then, and wish I were renewed;

Whilst, like a willing patient, I will drink

Potions of eisel 'gainst my strong infection;

No bitterness that I will bitter think,

Nor double penance, to correct correction.

Pity me then, dear friend, and I assure ye,

Even that your pity is enough to cure me.