Als jij, die nu meer waarde heeft voor mij
Dan woorden op papier, mij straks verlaat;
Als jij niet langer meer mijn hart bewaakt,
En alle sleutels weer de mijne zijn;
Als jij niet langer bent, wat je nu schijnt:
De zon, die met zijn nimbus alles siert,
Of maanlicht, dat zo mooi als een safier
In kleine glinsters op de golven deint.
Dan is wat ik nog heug van deze dag –
En ik ween zacht, zoals je nu ook ziet -
Jouw liefdespathos – als een bloempje dat,
Bang om te sterven, maar op slaap verliefd,
Heel even hangt, en dan, ontsteld, de wind
Bemerkt, waarop haar blad straks bedding vindt.
When you, that at this moment are to me
Dearer than words on paper, shall depart,
And be no more the warder of my heart,
Whereof again myself shall hold the key;
And be no more, what now you seem to be,
The sun, from which all excellencies start
In a round nimbus, nor a broken dart
Of moonlight, even, splintered on the sea;
I shall remember only of this hour–
And weep somewhat, as now you see me weep–
The pathos of your love, that, like a flower,
Fearful of death yet amorous of sleep,
Droops for a moment and beholds, dismayed,
The wind whereon its petals shall be laid.