Sonnet 77
Je spiegel toont hoe schoonheid zal verdwijnen.
Je zonnewijzer hoe de tijd vergaat;
Het boek, bestemd voor je gedachtenlijnen,
Bevat een les die hier geschreven staat:
Je spiegel toont de groeven in je huid,
En zo het graf dat jou te wachten staat.
En hoe de tijd, als dief, naar 't einde sluipt,
Leert je de schaduw op de wijzerplaat.
Beschrijf de lege bladen en herlees
Al je gedachten die je niet onthield;
Want in die schone schepping van je geest
Vind je terug wat jou ooit heeft bezield.
Zo vaak als jij je geesteskind bekijkt,
Verrijkt het jou en wordt je boek verrijkt.
Sonnet 77
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
Thy dial how thy precious minutes waste;
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
And of this book, this learning mayst thou taste.
The wrinkles which thy glass will truly show
Of mouthed graves will give thee memory;
Thou by thy dial's shady stealth mayst know
Time's thievish progress to eternity.
Look what thy memory cannot contain,
Commit to these waste blanks, and thou shalt find
Those children nursed, delivered from thy brain,
To take a new acquaintance of thy mind.
These offices, so oft as thou wilt look,
Shall profit thee and much enrich thy book.