Sonnet 56
Vernieuw je, liefde, want je aandrang mag
Niet minder snijdend dan je eetlust zijn,
Die nu gestild is, maar de and're dag
In volle scherpte weer opnieuw verschijnt.
En wees ook als het oog, dat loom en zat
Van gulzig kijken is, maar morgen al
Met nieuwe honger blikt © vermijd toch dat
De geest der liefde eeuwig slapen zal.
Laat het een nacht zijn als een oceaan,
Die twee verliefden scheidt, maar hen ook bindt;
Weet, als zij daag'lijks aan de branding staan,
Hoe hun ontmoeting straks aan blijheid wint.
Of noem het winter, vol van zorg en pijn;
Maar waardoor zomers dubbel welkom zijn.
Sonnet 56
Sweet love, renew thy force; be it not said
Thy edge should blunter be than appetite,
Which but to-day by feeding is allayed,
To-morrow sharpened in his former might:
So, love, be thou, although to-day thou fill
Thy hungry eyes, even till they wink with fulness,
To-morrow see again, and do not kill
The spirit of love, with a perpetual dulness.
Let this sad interim like the ocean be
Which parts the shore, where two contracted new
Come daily to the banks, that when they see
Return of love, more blest may be the view;
As call it winter, which being full of care,
Makes summer's welcome, thrice more wished, more rare.