De kwijtschelding
Onrustig zoekend hart, wat is jouw vraag?
Waar richt je oog
Zich heen, draaiend en lonkend, eerst omhoog
En dan omlaag;
Jouw blik soms scherper, dan weer vaag?
Heb jij alles berekend in een som
En leidde niet
Jouw hart, dat alles opgaf, zelf verlies?
Wat komt, dat komt;
Want wie keert ooit de tijd weer om?
Jij bent van God, jouw tijd is nu voorbij,
Zijn recht is dat.
’s Middags is Hij jouw nacht: en Hij zal ‘s nachts
Jouw middag zijn.
’t Is Zijn oogst, want gezaaid heeft Hij.
En het was goed voor jou, dat Hij dat deed,
Dat God jouw streven
De Zijne maakte, deel werd van jouw leven;
Opdat jij weet:
Als het van Hem is, stopt het leed.
Slechts in het ‘nu’ heb jij jouw deel gepacht.
Dus vrij van zorgen
Ben jij, je breekt je hoofd niet over morgen;
Je bent bedacht
Op wat men nu van jou verwacht.
Men vraagt genoeg; waarom dan verder gaan?
Haal niet de drab
Uit diepe toekomst, drink slechts pure sap.
Put niet uit traan
Die je straks laat; die welt slechts aan.
De mens hoort bij het nu; wie vooruit kijkt
Verbreekt de kring.
Dit is mijn uur; wie verder wou die ging
Daaraan voorbij,
En kwam zo aan de dodenzij.
Elk uur wordt door een sterven afgerond.
En zoekend naar
De kansen van de toekomst vindt men daar
Geen vaste grond,
Alleen een kerkhof dat hem bond.
Wat nu is, krimpt en sterft, maar wie zijn brein
En zijn gevoel
Besteedt aan komend leed, haalt nooit dat doel.
Het breidt maar uit,
Je trekt aan draden zonder eind.
God legt de hond ‘s nachts vast; Laat jij hem los?
Laat jij jouw zorgen
Ontwaken, ga je klagen over morgen,
Steeds maar weer
Treuren over al je zeer?
Het zal niet komen, maar komt het verdriet,
Dan heel opeens.
En als ‘t komt, dan merk je het niet eens.
Dus wantrouw niet;
God gaf zijn Woord, en Hij is lief.
The Discharge
Busie enquiring heart, what wouldst thou know?
Why dost thou prie,
And turn, and leer, and with a licorous1 eye
Look high and low;
And in thy lookings stretch and grow?
Hast thou not made thy counts, and summ’d up all?
Did not thy heart
Give up the whole, and with the whole depart?
Let what will fall:
That which is past who can recall?
Thy life is Gods, thy time to come is gone,
And is his right.
He is thy night at noon: he is at night
Thy noon alone.
The crop is his, for he hath sown.
And well it was for thee, when this befell,
That God did make
Thy businesse his, and in thy life partake:
For thou canst tell,
If it be his once, all is well.
Onely the present is thy part and fee.
And happy thou,
If, though thou didst not beat thy future brow,
Thou couldst well see
What present things requir’d of thee.
They ask enough; why shouldst thou further go?
Raise not the mudde
Of future depths, but drink the cleare and good.
Dig not for wo
In times to come; for it will grow.
Man the present fit: if he provide,
He breaks the square.
This houre is mine: if for the next I care,
I grow too wide,
And do encroach upon deaths side.
For death each hour environs2 and surrounds.
He that would know
And care for future chances, cannot go
Unto those grounds,
But through a Church-yard which them bounds.
Things present shrink and die: but they that spend
Their thoughts and sense
On future grief, do not remove it thence,
But it extend,
And draw the bottome out an end.
God chains the dog till night: wilt loose the chain,
And wake thy sorrow?
Wilt thou forestall it, and now grieve to morrow,
And then again
Grieve over freshly all thy pain?
Either grief will not come: or if it must,
Do not forecast.
And while it cometh, it is almost past.
Away distrust:
My God hath promis’d; he is just.