Als ik het wist
De Tijd houdt zijn mond, als ik je vertel
Dat Tijd slechts de prijs kent van ons bestaan;
Zou ik het weten, dan zei ik het wel.
Als wij moeten huilen door clowns met hun spel,
Als wij door muziek aan het struikelen gaan,
Houdt Tijd zijn mond, als ik het vertel.
Er zijn geen verhalenvertellers, hoewel
Ik meer van je hou dan er woorden bestaan,
Zou ik ze weten, dan zei ik het wel.
Van ergens ver weg blaast de wind zo fel
Er is een reden dat bladeren vergaan;
Tijd houdt zijn mond, als ik het vertel.
Misschien groeien rozen liever heel snel
En wil een droombeeld blijven bestaan;
Zou ik het weten, dan zei ik het wel.
Stel: leeuwen gaan ervandoor, en stel
‘t Leger loop over, de vloed komt eraan;
Houdt Tijd dan zijn mond, als ik het vertel?
Zou ik het weten, dan zei ik het wel.
If I Could Tell You
Time will say nothing but I told you so
Time only knows the price we have to pay;
If I could tell you I would let you know.
If we should weep when clowns put on their show,
If we should stumble when musicians play,
Time will say nothing but I told you so.
There are no fortunes to be told, although,
Because I love you more than I can say,
If I could tell you I would let you know.
The winds must come from somewhere when they blow,
There must be reason why the leaves decay;
Time will say nothing but I told you so.
Perhaps the roses really want to grow,
The vision seriously intends to stay;
If I could tell you I would let you know.
Suppose the lions all get up and go,
And the brooks and soldiers run away;
Will Time say nothing but I told you so?
If I could tell you I would let you know.