127

Sonnet 127

In vroeger tijden vond men zwart niet schoon,

En wás het dat, het werd niet schoon genoemd;

Maar schoonheid is nu door het zwart onttroond,

Voor bastaard uitgescholden en verdoemd.

Want als men de Natuur haar pracht ontneemt,

Met valse schmink het vale sierlijk maakt,

Is ware schoonheid naamloos en ontheemd,

Ontheiligd en in diskrediet geraakt.

Mijn lief heeft zwarte, ravenzwarte haren,

Terwijl haar ogen zich in rouw vertonen,

Alsof ze treuren om wie kleurloos waren,

Maar nu met namaakschoon de schepping honen.

En toch, die rouw past zo mooi bij hun leed,

Dat men zegt: schoonheid gaat in 't zwart gekleed.

Sonnet 127

In the old age black was not counted fair,

Or if it were, it bore not beauty's name;

But now is black beauty's successive heir,

And beauty slandered with a bastard shame:

For since each hand hath put on Nature's power,

Fairing the foul with Art's false borrowed face,

Sweet beauty hath no name, no holy bower,

But is profaned, if not lives in disgrace.

Therefore my mistress' eyes are raven black,

Her eyes so suited, and they mourners seem

At such who, not born fair, no beauty lack,

Sland'ring creation with a false esteem:

Yet so they mourn becoming of their woe,

That every tongue says beauty should look so.