092

Sonnet 92

Maar steel jezelf, hoe erg ik dat ook vind;

Beminnen zal ik je tot aan het graf;

Maar 't leven duurt zolang je mij bemint,

Want van jouw liefde hangt mijn leven af.

Dus 't allerergste hoef ik niet te vrezen

Als 't minder erge al mijn leven kost.

Dat lot zou mij toch heel wat liever wezen,

Daar ik dan van je grillen ben verlost.

Je wispelturigheid treft mij dan niet;

Je wandaad zal mijn leven niet bederven.

Zie, wat een zalig voorrecht ik geniet:

Blij om bemind te worden, blij te sterven.

Maar is zo'n zegen ooit van smetten vrij?

Ik weet het niet; misschien bedrieg je mij.

Sonnet 92

But do thy worst to steal thyself away,

For term of life thou art assured mine;

And life no longer than thy love will stay,

For it depends upon that love of thine.

Then need I not to fear the worst of wrongs,

When in the least of them my life hath end.

I see a better state to me belongs

Than that which on thy humour doth depend:

Thou canst not vex me with inconstant mind,

Since that my life on thy revolt doth lie.

O what a happy title do I find,

Happy to have thy love, happy to die!

But what's so blessed-fair that fears no blot?

Thou mayst be false, and yet I know it not.