085

Sonnet 85

Mijn Muze zwijgt, zij heeft haar tong verloren,

Terwijl een ieder jou verguldt met eer;

Zodat haast alle Muzen zijn te horen

In fraaie zinnen uit hun ganzenveer.

Zo goed als mijn gedachten zijn hun woorden,

En `amen' roep ik, als een misdienaar,

Na elke schone lofzang die ik hoorde,

Geschreven door zo'n knappe kunstenaar.

En ik zeg: `Ja, 't is waar', als men jou prijst,

En voeg er iets aan toe wat niemand hoort;

Het is in stilte dat ik eer bewijs,

Want eerst komt liefde, daarna pas het woord.

Bewonder hen om alles wat ze schrijven

En mij om wat ik zeggen kan met zwijgen.

Sonnet 85

My tongue-tied Muse in manners holds her still,

While comments of your praise richly compiled,

Reserve thy character with golden quill,

And precious phrase by all the Muses filed.

I think good thoughts, whilst others write good words,

And like unlettered clerk still cry 'Amen'

To every hymn that able spirit affords,

In polished form of well-refined pen.

Hearing you praised, I say ''tis so, 'tis true,'

And to the most of praise add something more;

But that is in my thought, whose love to you,

Though words come hindmost, holds his rank before.

Then others, for the breath of words respect,

Me for my dumb thoughts, speaking in effect.