089
Sonnet 89
Zeg dat je mij verstoot om mijn gebrek
En ik beken mijn fouten keer op keer.
Zeg dat ik kreupel ben, ik hink direct:
Op wat je mij verwijt, past geen verweer.
Jij kunt me, liefste, heus niet méér onteren
Met je betoog waarom je mij verlaat,
Dan ík dat kan; voor jou wil ik zelfs zweren
Dat er geen vriendschap tussen ons bestaat.
Ik ga je uit de weg; jouw goede naam
Zal nooit mijn tong bedoezelen, want stel
Dat het jou schaden zal, als ik, profaan,
Over de vriendschap tussen ons vertel.
Ik zweer het je, hoezeer het mij ook schaadt,
Want ik moet niet beminnen wie jij haat.
Sonnet 89
Say that thou didst forsake me for some fault,
And I will comment upon that offence:
Speak of my lameness, and I straight will halt,
Against thy reasons making no defence.
Thou canst not, love, disgrace me half so ill,
To set a form upon desired change,
As I'll myself disgrace; knowing thy will,
I will acquaintance strangle, and look strange;
Be absent from thy walks; and in my tongue
Thy sweet beloved name no more shall dwell,
Lest I, too much profane, should do it wrong,
And haply of our old acquaintance tell.
For thee, against my self I'll vow debate,
For I must ne'er love him whom thou dost hate.