051
Sonnet 51
Aldus vergeeft mijn liefde dat mijn paard
Zo langzaam sjokt: het is toch overbodig
Om van jou weg te gaan in volle vaart?
Alleen op weg naar jou is snelheid nodig.
Maar zal het arme dier vergeving vinden
Als grote spoed mij nog te langzaam gaat?
Ik jaag hem op, al rijd ik op de winden
Zo vliegensvlug, of snelheid niet bestaat.
Mijn lust wil sneller dan het snelste dier;
Mijn lust, door ware liefde voortgedreven,
Een briesend paard, zo prachtig en zo fier.
Toch zal mijn liefde, lief, mijn knol vergeven:
Van jou vandaan liep hij zo heerlijk traag;
Ik laat hem vrij als ik naar jou toe jaag.
Sonnet 51
Thus can my love excuse the slow offence
Of my dull bearer when from thee I speed:
From where thou art why should I haste me thence?
Till I return, of posting is no need.
O! what excuse will my poor beast then find,
When swift extremity can seem but slow?
Then should I spur, though mounted on the wind,
In winged speed no motion shall I know,
Then can no horse with my desire keep pace.
Therefore desire, (of perfect'st love being made)
Shall neigh, no dull flesh, in his fiery race;
But love, for love, thus shall excuse my jade-
Since from thee going, he went wilful-slow,
Towards thee I'll run, and give him leave to go.