042
Sonnet 42
Dat jij haar hebt, dat is het ergste niet,
Al, moet ik zeggen, hield ik veel van haar;
Maar dat zij jou heeft, doet mij echt verdriet,
Want die verloren liefde treft mij zwaar.
Verliefde zondaars, dit pleit jullie vrij:
Jij houdt van haar, omdat ik van haar houd;
En dat zij mij bedriegt, komt ook door mij,
Daar zij, om mij, zich nemen laat door jou.
Jouw liefde kwijtraken is haar verrijken;
Gaat zij verloren, vriend, jij zult haar vinden;
Een dubbelslag, als zij elkaar bereiken,
Mij toegebracht omdat ze mij beminden.
Dit maakt me blij: mijn vriend en ik zijn één;
Dus, fleem ik zacht, houdt zij van mij alleen.
Sonnet 42
That thou hast her it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.
Loving offenders thus I will excuse ye:
Thou dost love her, because thou know'st I love her;
And for my sake even so doth she abuse me,
Suffering my friend for my sake to approve her.
If I lose thee, my loss is my love's gain,
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And both for my sake lay on me this cross:
But here's the joy; my friend and I are one;
Sweet flattery! then she loves but me alone.