042

Sonnet 42

Dat jij haar hebt, dat is het ergste niet,

Al, moet ik zeggen, hield ik veel van haar;

Maar dat zij jou heeft, doet mij echt verdriet,

Want die verloren liefde treft mij zwaar.

Verliefde zondaars, dit pleit jullie vrij:

Jij houdt van haar, omdat ik van haar houd;

En dat zij mij bedriegt, komt ook door mij,

Daar zij, om mij, zich nemen laat door jou.

Jouw liefde kwijtraken is haar verrijken;

Gaat zij verloren, vriend, jij zult haar vinden;

Een dubbelslag, als zij elkaar bereiken,

Mij toegebracht omdat ze mij beminden.

Dit maakt me blij: mijn vriend en ik zijn één;

Dus, fleem ik zacht, houdt zij van mij alleen.

Sonnet 42

That thou hast her it is not all my grief,

And yet it may be said I loved her dearly;

That she hath thee is of my wailing chief,

A loss in love that touches me more nearly.

Loving offenders thus I will excuse ye:

Thou dost love her, because thou know'st I love her;

And for my sake even so doth she abuse me,

Suffering my friend for my sake to approve her.

If I lose thee, my loss is my love's gain,

And losing her, my friend hath found that loss;

Both find each other, and I lose both twain,

And both for my sake lay on me this cross:

But here's the joy; my friend and I are one;

Sweet flattery! then she loves but me alone.