50. Zamykając powieki zmarłemu
اللهُـمِّ اغْفِـرْ لِـ-فلان باسـمه- وَارْفَعْ دَرَجَتَـهُ في المَهْـدِييـن ، وَاخْـلُفْـهُ في عَقِـبِهِ في الغابِـرين، وَاغْفِـرْ لَنـا وَلَـهُ يا رَبَّ العـالَمـين، وَافْسَـحْ لَهُ في قَبْـرِهِ وَنَـوِّرْ لَهُ فيه.
Allahumma ghfir li – tu należy wymenić imię zmarłego – łarfa‘ daradżatahu fil-mahdijjiin, łakhlufhu fii ‘aqibihi fil-ghaabiriin, łaghfir lanaa ła lahu jaa Rabbal-‘aalamiin, łafsaḥ lahu fii qabrihi ła nałłir lahu fiih.
O Allahu wybacz – tu należy wymienić imię zmarłego – i wywyższ jego rangę pośród prawych, i bądź jego następcą* dla tych, których za sobą zostawił, i wybacz nam i jemu, Panie Światów! Uczyń jego grób szerokim i pełnym światła.[1]
* następca (arab. khaalifah) – ktoś, kto następuje po kimś pod nieobecność bądź po śmierci tego ostatniego.
[1] Muslim 2/634