25. Suplikacje po zakończeniu modlitwy

I

أَسْـتَغْفِرُ الله . (ثَلاثاً)

اللّهُـمَّ أَنْـتَ السَّلامُ ، وَمِـنْكَ السَّلام ، تَبارَكْتَ يا ذا الجَـلالِ وَالإِكْـرام.

Astaghfirullaah (x3).

Allahu, przebacz mi!

Allahumma Antas-salaam ła minkas-salaam. Tabaarakta jaa Dhal-dżalaali łal-ikraam.

Allahu Tyś jest Pokojem i od Ciebie pochodzi pokój. Błogosławionyś o Władco majestatu i czci.[1]

II

لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ المُـلْكُ ولهُ الحَمْد، وهوَ على كلّ شَيءٍ قَدير، اللّهُـمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَـيْت، وَلا مُعْطِـيَ لِما مَنَـعْت، وَلا يَنْفَـعُ ذا الجَـدِّ مِنْـكَ الجَـد.

Laa ilaha illal-laahu łaḥdahu laa szariika lah, lahul-mulku ła lahul-ḥamd ła Huła ‘alaa kulli szaj’in Qadiir. Allahumma laa mani‘a lima a‘ṭajt ła laa mu‘ṭija lima mana‘t, ła laa janfa‘u Dhal-Dżaddi minkal-dżad.

Nie ma boga poza Allahem, Jedynym, nieposiadającym wspólników. Do Niego należy wszelka władza i chwała i On jest nad każdą rzeczą Wszechwładny. O Allahu, nikt nie może wstrzymać tego, czym Ty obdarzyłeś, i nikt nie może dać tego, co Ty postanowiłeś wstrzymać, i żadne dobra ani chwała nie mogą przynieść nikomu korzyści, gdyż to od Ciebie pochodzą wszelkie dobra i chwała.[2]

III

لا إلهَ إلاّ اللّه, وحدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ الملكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، لا حَـوْلَ وَلا قـوَّةَ إِلاّ بِاللهِ، لا إلهَ إلاّ اللّـه، وَلا نَعْـبُـدُ إِلاّ إيّـاه, لَهُ النِّعْـمَةُ وَلَهُ الفَضْل وَلَهُ الثَّـناءُ الحَـسَن، لا إلهَ إلاّ اللّهُ مخْلِصـينَ لَـهُ الدِّينَ وَلَوْ كَـرِهَ الكـافِرون.

Laa ilaaha illal-laah, łaḥdahu laa szariika lah, lahul-mulku ła lahul-ḥamd ła Huła ‘alaa kulli szaj’in Qadiir. Laa ḥaula ła laa qułłata illaa billaah, laa ilaaha illal-laah, ła laa na‘budu illaa ijjaah, lahun-na‘mata ła lahul-faḍl ła lahus-sanaa’ul-ḥasan. Laa ilaaha illal-laahu mukhliṣiina lahud-diina ła lał karihal-kaafiruun.

Nie ma boga poza Allahem, Jedynym, nieposiadającym wspólników. Do Niego należy wszelka władza i chwała i On jest nad każdą rzeczą Wszechwładny. Nie ma mocy ani siły jak tylko przez Allaha, nie ma boga poza Allahem, nie czcimy nikogo poza Nim. Do Miego należy wszelkie dobrodziejstwo, łaska i słowo chwały. Nie ma boga poza Allahem, jesteśmy szczerzy w wierze i oddaniu Jemu, nawet jeśli niewiernym jest to niemiłe.[3]

IV

سُـبْحانَ اللهِ، والحَمْـدُ لله ، واللهُ أكْـبَر . (ثلاثاً وثلاثين)

لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ الملكُ ولهُ الحَمْد، وهُوَ على كُلّ شَيءٍ قَـدير.

Subḥaanal-laahi łal-ḥamdu lillaah, łal-laahu akbar! (x3)

Wszelka cześć Allahowi i Jemu chwała, Allah jest Największy!

Laa ilaaha illal-laahu łaḥdahu laa szariika lah, lahul-mulku ła lahul-ḥamd ła Huła ‘alaa kulli szaj’in Qadiir.

Nie ma boga poza Allahem, Jedynym, nieposiadającym wspólników. Do Niego należy wszelka władza i chwała i On jest nad każdą rzeczą Wszechwładny.[4]

V

Recytacja trzech ostatnich sur Koranu: Szczerość Wiary (al-Ichlas), Jutrzenka (al-Falaq) i Ludzie (an-Nas).[5]

VI

Recytacja wersetu Podnóżka (ajat al-Kursi):

﴿اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَـوَاتِ وَمَا فِي الاٌّرْضِ مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَـوَاتِ وَالاٌّرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِىُّ الْعَظِيمُ

Allaahu laaa ilaaha illaa Hułal-Ḥajjul-Qajjuum; laa ta’khudhuhuu sinatuł ła laa naum; lahu maa fis-samaałaati ła maa fil-arḍ; man dhal-ladhii jaszfa‘u ‘indahuuu illaa bi’idhnih; ja‘lamu maa bajna ajdiihim ła maa khalfahum ła laa juḥiiṭuuna biszaj’im-min ‘ilmihii illaa bimaa szaaa’; łasi‘a Kursijjuhus-samaałaati łal-arḍa ła laa ja’uuduhuu ḥifẓuhumaa; ła Hułal-‘Alijul-‘Aẓiim.

Allah! Nie ma boga, jak tylko On - Żyjący, Istniejący! Nie chwyta Go ni drzemka, ni sen. Do Niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi! A któż będzie się wstawiał u Niego inaczej jak za Jego zezwoleniem? On wie, co było przed nimi, i On wie, co będzie po nich. Oni nie obejmują niczego z Jego wiedzy, oprócz tego, co On zechce. Jego Kursi[6] jest tak rozległy jak niebiosa i ziemia; Jego nie męczy utrzymywanie ich. On jest Wyniosły, Ogromny![7]

VII

لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحْـدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ المُلكُ ولهُ الحَمْد، يُحيـي وَيُمـيتُ وهُوَ على كُلّ شيءٍ قدير. (عَشْر مَرّات بَعْدَ المَغْرِب وَالصّـبْح )

Laa ilaaha illal-laahu łaḥdahu laa szariika lah, lahul-mulku ła lahul-ḥamd, juḥji ła jumiit, ła Huła ‘alaa kulli szaj’in Qadiir.

Nie ma boga poza Allahem, Jedynym, nieposiadającym wspólników. Do niego należy wszelka władza i chwała, On obdarza życiem i je odbiera, i On jest nad każdą rzeczą Wszechwładny. (10 razy po modlitwie maghrib i subh)[8]

VIII

اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ عِلْمـاً نافِعـاً وَرِزْقـاً طَيِّـباً ، وَعَمَـلاً مُتَقَـبَّلاً.

(بَعْد السّلامِ من صَلاةِ الفَجْر)

Allahumma innii as’aluka ‘ilman naafi‘an ła rizqan ṭajjiban ła ‘amalan mutaqabbilan.

Allahu obdarz mnie przynoszącą korzyść wiedzą, dobrym zaopatrzeniem i przyjętymy przez Ciebie uczynkami. (Po końcowym pozdrowieniu modlitwy fadżr.)[9]

[1] Muslim 1/414

[2] Buchari 1/255, Muslim 1/414

[3] Muslim 1/415

[4] Muslim 1/418

[5] Abu Dałud 2/86, An-Nasai 3/68

[6] J. Bielawski tłumaczy tutaj jako „tron”, jednak Kursi nie odnosi się do Tronu Allaha (arab. ‘arsz), lecz do jego podnóżka.

[7] An-Nasai, Al-Hakim

[8] Tirmizi 5/515, Ahmad 4/227

[9] Ibn Madża i inni

26. Modlitwa o wskazówkę (istichara)