35. KSIĘGA O SPRZEDAŻY AS-SALAM

Przekład Elżbieta Al-Saleh, Mohammed Al-Saleh

Wszelkie prawa zastrzeżone

W imię Boga, Miłosiernego, Litościwego!

35. KSIĘGA o SPRZEDAŻY AS-SALAM[1]

1. Rozdział: Sprzedaż as-salam według określonej, wiadomej miary

2124. Przekazał Ibn Abbas: Posłaniec Boga, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, przybył do Medyny i ludzie płacili z góry ceny owoców, które miały być dostarczone po roku lub dwóch latach. (Jeden z przekazicieli nie jest pewien, czy po roku-dwóch latach, czy dwóch-trzech latach). I Prorok rzekł: „Kto płaci z góry pieniędzmi za daktyle [dostarczone w terminie późniejszym], niech płaci za ich wiadomą wagę i miarę”. Ibn Abu Nadżih przekazał jak wyżej, wymieniając wiadomą miarę i wagę.

2. Rozdział: Sprzedaż as-salam według wiadomej wagi

2125. Przekazał Ibn Abbas: Gdy Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, przybył do Medyny, ludzie płacili z góry cenę daktyli, które miały być dostarczone w przeciągu dwóch lub trzech lat. I powiedział (im): „Kto płaci z góry cenę tego, co ma być dostarczone w terminie późniejszym, niech płaci za określoną miarę, wagę i termin [dostawy]”. Przekazał Ibn Abu Nadżih jak wyżej, dodając: „Niech płaci z góry cenę za wiadomą miarę i termin”.

2126. Przekazał Ibn Abbas: Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, przybył do Medyny i rzekł ludziom [odnośnie zapłaty z góry], że powinni płacić za określoną miarę, wagę i termin.

2127. Przekazał Szuba, że Muhammad lub Abd Allah Ibn Abu Al-Mudżalid rzekł: Abd Allah Ibn Szaddad i Abu Burda poróżnili się względem sprzedaży as-salam, i posłali mnie do Ibn Abu Aufa, bym go o nią zapytał. I on rzekł: Za życia Posłańca Boga, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, Abu Bakra i Umara płaciliśmy z góry za pszenicę, jęczmień, rodzynki i daktyle [dostarczane w terminie późniejszym]. Zapytałem też o to Ibn Abza i on rzekł tak samo.

3. Rozdział: Zawarcie transakcji as-salam przez tego, kto nic nie ma

2128. Przekazał Muhammad Ibn Al-Mudżalid: Abd Allah Ibn Szaddad i Abu Burda posłali mnie do Abd Allaha Ibn Abu Aufa i polecili zapytać, czy za życia Proroka, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, płacono z góry za pszenicę i Abd Allah rzekł: Płaciliśmy z góry syryjskim chłopom za pszenicę, jęczmień i oliwę za wiadomą miarę i termin. Zapytałem, czy płacono tym, którzy posiadali towary [które miały być dostarczone później], zaś Abd Allah Ibn Aufa odrzekł: Nie mieliśmy w zwyczaju ich o to pytać. Potem posłali mnie do Abd Ar-Rahmana Ibn Abzy, którego też o to zapytałem, i on odrzekł: Towarzysze Proroka handlowali regulując płatności z góry za życia Proroka i my nie pytaliśmy ich, czy mieli rośliny uprawne.

2129. Przekazał Muhammad Ibn Abu Al-Mudżalid jak wyżej i dodał: Płaciliśmy im z góry za pszenicę i jęczmień. Przekazał Asz-Szajbani: I za oliwę. Powiedział też: Płaciliśmy im z góry za pszenicę, jęczmień i rodzynki.

2130. Przekazał Abu Bachtari At-Tai: Zapytałem Ibn Abbasa o sprzedaż as-salam owoców palm daktylowych, i on rzekł: Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, zabronił sprzedaży daktyli z palm pokąd nie będą nadawać się do spożycia i nie można określić ich wagi. Jakiś mężczyzna zapytał, jak określić wagę (skoro są na palmach). Inny, który siedział przy Ibn Abbasie, rzekł: Muszą zostać zebrane. Przekazał Abu Al-Bachtari, iż słyszał od Ibn Abbasa, że Prorok zabronił.... [jak wyżej]”.

4. Rozdział: Sprzedaż as-salam owoców palm daktylowych

2131. Przekazał Abu Al-Bachtari: Zapytałem Ibn Umara o sprzedaż as-salam owoców palm daktylowych, i odrzekł: Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, zabronił sprzedaży daktyli pokąd nie ujawni się ich korzyść i nie będą nadawać się do spożycia. Zabronił też wymiany srebra [za złoto lub srebro] w odroczonym terminie[2]. Zapytałem Ibn Abbasa o sprzedaż as-salam daktyli i odpowiedział: Prorok zabronił sprzedaży daktyli pokąd nie będą nadawać się do spożycia i nie będzie można ich zważyć.

2132. Przekazał Abu Al-Bachtari: Zapytałem Ibn Umara o sprzedaż as-salam daktyli, a on rzekł: Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, zabronił sprzedaży owoców palm daktylowych pokąd nie dojrzeją i zabronił też sprzedaży srebra za złoto w odroczonym terminie. Zapytałem o to również Ibn Abbasa i on rzekł: Prorok zabronił sprzedaży daktyli pokąd nie nadają się do spożycia i nie można określić ich wagi. Zapytałem, co to oznacza. I mężczyzna, który siedział obok Ibn Abbasa, rzekł: „Dopóki nie zostaną zebrane”.

5. Rozdział: Gwarant (poręczyciel) w sprzedaży as-salam

2133. Przekazała Aisza: Posłaniec Boga, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, kupił od Żyda żywność [ziarno jęczmienne] odraczając termin płatności i zastawił u niego swe uzbrojenie [kolczugę] z żelaza.

6. Rozdział: Zastaw w sprzedaży as-salam

2134. Przekazał Al-Amasz: Sprzeczaliśmy się w domu Ibrahima odnośnie zastawu w sprzedaży as-salam, i powiedział on, że Aisza rzekła: Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, przyniósł żywność, którą zakupił u Żyda odraczając termin płatności i zastawiając u niego swe uzbrojenie [kolczugę] z żelaza.

7. Rozdział: Sprzedaż as-salam we wiadomym terminie

Ibn Abbas, Abu Sa’id, Al-Asad i Al-Hasan uznawali ją za dozwoloną.

Ibn Umar powiedział: Nie ma nic złego w kupowaniu żywności, która ma być dostarczona we wiadomym terminie za określoną cenę, pod warunkiem, że nie są to rośliny uprawne, które jeszcze nie dojrzały i nie są wolne od chorób.

2135. Przekazał Ibn Abbas: Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, przybył do Medyny i ludzie płacili z góry za owoce, które miały być dostarczone w przeciągu dwóch lub trzech lat. I Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, rzekł im: „Płaćcie z góry za owoce pod warunkiem, że zostaną wam dostarczone według wiadomej miary i we wiadomym terminie”. Ibn Nadżih powiedział: Według wiadomej miary i wagi.

2136. Przekazał Muhammad Ibn Abu al-Mudżalid: Abu Burda i Abd Allah Ibn Szaddad posłali mnie do Abd ar-Rahmana Ibn Abza i Abd Allaha Ibn Abu Aufa, bym zapytał o sprzedaż as-salaf (as-salam). Rzekli: Uzyskiwaliśmy zdobycze wojenne, gdy byliśmy z Posłańcem Boga, i gdy przybywali do nas syryjscy chłopi, płaciliśmy im z góry za pszenicę, jęczmień i oliwę ustalając termin dostawy. Zapytałem ich, czy chłopi posiadali rośliny uprawne, oni zaś rzekli, iż nie mieli w zwyczaju ich o to pytać.

8. Rozdział: Sprzedaż as-salam wielbłądzicy, która ma zostać dostarczona po tym, jak urodzi (młode)

2137. Przekazał Abd Allah: Ludzie sprzedawali wielbłądy na postawie habal al-habala. Prorok, niechaj Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, zabronił takiej sprzedaży. Nafi wyjaśnił, iż habal al-habala ma miejsce wówczas, gdy wielbłądzica ma być dostarczona kupującemu, po tym jak urodzi to, co nosi w swym brzuchu.

[1] Sprzedaż as-salam to sprzedaż, w której płaci się awansem cenę towaru dostarczonego w terminie późniejszym.

[2] Sprzedaż srebra za srebro, złota za złoto, lub srebra za złoto jest zabroniona, jeśli oba przedmioty transakcji nie są dostępne od razu - od ręki ma miejscu transakcji. [www.islamweb.net, fatwa nr 8359].