El oso pardo de Noruega
Popular escocés
Había una vez en Irlanda un rey que tenía tres hijas, tres princesas muy hermosas. Y un día, cuando ellos y su padre estaban caminando por el césped, el rey comenzó a bromear con ellos y a preguntarles con quién les gustaría casarse. 'Tendré al rey de Ulster por esposo', dice uno; 'y tendré al rey de Munster', dice otro; 'y', dice la más joven, 'no tendré más marido que el Oso Pardo de Noruega.' Pues una nodriza suya le contaba de un príncipe encantado al que llamaba por ese nombre, y se enamoró de él, y su nombre fue el primer nombre en su lengua, pues la misma noche anterior soñaba con él. Bueno, uno se rió y otro se rió, y bromearon con la princesa todo el resto de la noche. Pero esa misma noche despertó de su sueño en un gran salón que estaba iluminado con mil lámparas; las alfombras más ricas estaban en el piso, y las paredes estaban cubiertas con telas de oro y plata, y el lugar estaba lleno de gente grandiosa, y el príncipe muy hermoso que ella vio en sus sueños estaba allí, y no pasó un momento hasta que él estaba sobre una rodilla frente a ella, y le decía cuánto la amaba, y le preguntaba si ella no sería su reina. Bueno, ella no tuvo el corazón para rechazarlo, y se casaron en la misma noche. Un momento hasta que estuvo de rodillas ante ella, y diciéndole cuánto la amaba, y preguntándole si ella no sería su reina. Bueno, ella no tuvo el corazón para rechazarlo, y se casaron en la misma noche. Un momento hasta que estuvo de rodillas ante ella, y diciéndole cuánto la amaba, y preguntándole si ella no sería su reina. Bueno, ella no tuvo el corazón para rechazarlo, y se casaron en la misma noche.
'Ahora, querida mía', dice él, cuando se quedaron solos, 'debes saber que estoy bajo un hechizo. Una hechicera, que tenía una hermosa hija, me deseaba para su yerno; pero la madre consiguió tenía poder sobre mí, y cuando me negué a casarme con su hija, ella me hizo tomar la forma de un oso durante el día, y así continuaría hasta que una dama se casara conmigo por su propia voluntad, y soportara cinco años de grandes pruebas después. .'
Bueno, cuando la princesa se despertó por la mañana, extrañaba a su esposo por su lado y pasó el día muy triste. Pero tan pronto como se encendieron las lámparas en el gran salón, donde ella estaba sentada en un sofá cubierto de seda, las puertas plegables se abrieron y él estaba sentado a su lado al minuto siguiente. Así pasaron otra velada feliz, pero él le advirtió que cuando ella se cansara de él o dejara de tenerle fe, se separarían para siempre y él se vería obligado a casarse con la hija de la bruja.
Se acostumbró a encontrarlo ausente durante el día, y pasaron juntos doce meses felices, y por fin nació un hermoso niño; y feliz como era antes, ahora era doblemente feliz, porque tenía a su hijo para hacerle compañía en el día en que no podía ver a su marido.
Por fin, una noche, cuando ella, él y su hijo estaban sentados con una ventana abierta porque era una noche bochornosa, voló un águila, tomó la faja del niño con su pico y voló en el aire con él. Ella gritó e iba a tirarse por la ventana tras él, pero el príncipe la atrapó y la miró muy serio. Ella pensó en lo que él dijo poco después de su matrimonio, y detuvo los gritos y las quejas que estaban en su lengua. Pasó sus días muy sola durante otros doce meses, cuando le enviaron una hermosa niña. Entonces pensó para sí misma que esta vez tendría un ojo agudo sobre ella; así que nunca permitiría que una ventana estuviera abierta más de unas pocas pulgadas.
Pero todo su cuidado fue en vano. Otra tarde, cuando todos estaban tan felices, y el príncipe acariciando el bebé, un hermoso galgo se paró frente a ellos, tomó al niño de la mano del padre y salió por la puerta antes de que pudieras pestañear. Esta vez ella gritó y salió corriendo de la habitación, pero había algunos sirvientes en la habitación de al lado, y todos declararon que ni el niño ni el perro se habían desmayado. Sintió, de alguna manera, como si fuera culpa de su esposo, pero aun así mantuvo el control sobre sí misma y no se lo reprochó ni una sola vez.
Cuando nació el tercer hijo, difícilmente permitiría que una ventana o una puerta quedaran abiertas por un momento; pero ella no estaba más cerca de quedarse con el niño. Estaban sentados una noche junto al fuego, cuando apareció una señora de pie junto a ellos. La princesa abrió los ojos con gran susto y la miró fijamente, y mientras lo hacía, la dama envolvió en un chal al bebé que estaba sentado en el regazo de su padre, y o se hundió en el suelo con él o subió por el amplia chimenea. Esta vez la madre guardó su cama durante un mes.
-Querido -le dijo a su marido cuando empezaba a recuperarse-, creo que me sentiría mejor si volviera a ver a mi padre, a mi madre ya mis hermanas. Si me da permiso para ir a casa durante unos días, me alegraría. 'Muy bien', dijo él, 'lo haré, y cuando te sientas inclinado a regresar, solo menciona tu deseo cuando te acuestes por la noche'. A la mañana siguiente, cuando despertó, se encontró en su antigua cámara en el palacio de su padre. Tocó el timbre y en poco tiempo estaba rodeada de su madre, su padre y sus hermanas casadas, y se rieron hasta llorar de alegría al encontrarla de nuevo a salvo.
Con el tiempo les contó todo lo que le pasaba, y no supieron qué aconsejarle. Quería a su marido tanto como siempre, y dijo que estaba segura de que él no podría evitar dejar ir a los niños; pero aún tenía miedo más allá del mundo de tener otro hijo arrancado de ella. Bueno, la madre y las hermanas consultaron a una mujer sabia que solía llevar huevos al castillo, pues tenían mucha fe en su sabiduría. Dijo que el único plan era asegurar la piel de oso que el príncipe estaba obligado a ponerse todas las mañanas y quemarla, y entonces no podía evitar ser un hombre día y noche, y el encantamiento se acabaría.
Entonces todos la persuadieron para que hiciera eso, y ella prometió que lo haría; y después de ocho días sintió tanto anhelo de volver a ver a su marido, que pidió el deseo esa misma noche, y cuando despertó tres horas después, estaba en el palacio de su marido, y él mismo la velaba. Hubo gran alegría de ambos lados, y estuvieron felices por muchos días.
Ahora empezó a pensar que nunca le importaba que su marido la dejara por la mañana, y que nunca lo encontraba descuidando darle un trago dulce de una copa de oro justo cuando ella se iba a la cama.
Una noche se las arregló para no beber nada, aunque fingió hacerlo; y ella estaba lo suficientemente despierta por la mañana, y vio a su marido pasar a través de un panel en el revestimiento de madera, aunque mantuvo los párpados casi cerrados. La noche siguiente, tomó unas gotas del somnífero posset que guardó la noche anterior y las puso en la bebida nocturna de su esposo, y eso lo hizo dormir lo suficiente. Se levantó pasada la medianoche, atravesó el panel y encontró una hermosa piel de oso pardo colgada en una esquina. Luego volvió sigilosamente, bajó al fuego de la sala y puso la piel en el centro hasta que todo quedó reducido a cenizas. Luego se acostó junto a su esposo, le dio un beso en la mejilla y se durmió.
Si ella viviera cien años, nunca olvidaría cómo se despertó a la mañana siguiente y encontró a su esposo mirándola con miseria e ira en su rostro. 'Mujer desgraciada', dijo él, 'nos has separado ¡Siempre! ¿Por qué no tuviste paciencia durante cinco años? Ahora estoy obligado, me guste o no, a hacer un viaje de tres días hasta el castillo de la bruja y casarme con su hija. La piel que fue mi guardia la has quemado, y la mujer-huevo que te dio el consejo fue la propia bruja. No te lo reprocharé: tu castigo será bastante severo sin él. ¡Adios para siempre!'
La besó por última vez y al minuto siguiente se fue, caminando tan rápido como pudo. Gritó detrás de él, y luego, viendo que era inútil, se vistió y lo persiguió. Él nunca se detuvo, ni se detuvo, ni miró hacia atrás, y aun así ella lo mantuvo a la vista; y cuando él estaba en la colina, ella estaba en la hondonada, y cuando él estaba en la hondonada, ella estaba en la colina. Su vida casi la estaba abandonando cuando, justo cuando el sol se estaba poniendo, él dobló por un camino y entró en una casita. Ella se arrastró detrás de él, y cuando entró había un hermoso niño pequeño de rodillas, y él lo besaba y lo abrazaba. 'Aquí, mi pobrecito', dice, 'está tu hijo mayor, y allí', dice, señalando a una mujer que miraba con una sonrisa en el rostro, 'está el águila que se lo llevó'. Ella olvidó todas sus penas en un momento, abrazando a su hijo, y riendo y llorando por él. La mujer les lavó los pies y los frotó con un ungüento que les quitó todo el dolor de los huesos y los dejó tan frescos como una margarita. A la mañana siguiente, justo antes del amanecer, se levantó y se preparó para partir. 'Aquí', le dijo, 'hay algo que puede serte útil. Es una tijera, y todo lo que cortes con ella se convertirá en seda. En el momento en que salga el sol, perderé todo recuerdo tuyo y de los niños, pero lo recuperaré al atardecer. ¡Despedida!' Pero no se había ido muy lejos hasta que ella estuvo a la vista de nuevo, dejando atrás a su hijo. Fue lo mismo hoy que ayer: sus sombras iban delante de ellos en la mañana y los seguían en la noche. y los frotó con un ungüento que quitó toda la llaga de sus huesos, y los hizo tan frescos como una margarita. A la mañana siguiente, justo antes del amanecer, se levantó y se preparó para partir. 'Aquí', le dijo, 'hay algo que puede serte útil. Es una tijera, y todo lo que cortes con ella se convertirá en seda. En el momento en que salga el sol, perderé todo recuerdo tuyo y de los niños, pero lo recuperaré al atardecer. ¡Despedida!' Pero no se había ido muy lejos hasta que ella estuvo a la vista de nuevo, dejando atrás a su hijo. Fue lo mismo hoy que ayer: sus sombras iban delante de ellos en la mañana y los seguían en la noche. y los frotó con un ungüento que quitó toda la llaga de sus huesos, y los hizo tan frescos como una margarita. A la mañana siguiente, justo antes del amanecer, se levantó y se preparó para partir. 'Aquí', le dijo, 'hay algo que puede serte útil. Es una tijera, y todo lo que cortes con ella se convertirá en seda. En el momento en que salga el sol, perderé todo recuerdo tuyo y de los niños, pero lo recuperaré al atardecer. ¡Despedida!' Pero no se había ido muy lejos hasta que ella estuvo a la vista de nuevo, dejando atrás a su hijo. Fue lo mismo hoy que ayer: sus sombras iban delante de ellos en la mañana y los seguían en la noche. le dijo él, 'es una cosa que puede serte útil. Es una tijera, y todo lo que cortes con ella se convertirá en seda. En el momento en que salga el sol, perderé todo recuerdo tuyo y de los niños, pero lo recuperaré al atardecer. ¡Despedida!' Pero no se había ido muy lejos hasta que ella estuvo a la vista de nuevo, dejando atrás a su hijo. Fue lo mismo hoy que ayer: sus sombras iban delante de ellos en la mañana y los seguían en la noche. le dijo él, 'es una cosa que puede serte útil. Es una tijera, y todo lo que cortes con ella se convertirá en seda. En el momento en que salga el sol, perderé todo recuerdo tuyo y de los niños, pero lo recuperaré al atardecer. ¡Despedida!' Pero no se había ido muy lejos hasta que ella estuvo a la vista de nuevo, dejando atrás a su hijo. Fue lo mismo hoy que ayer: sus sombras iban delante de ellos en la mañana y los seguían en la noche. Él nunca se detuvo, y ella nunca se detuvo, y cuando el sol se estaba poniendo él torció por otro camino, y allí encontraron a su hijita. Todo fue alegría y consuelo nuevamente hasta la mañana, y entonces comenzó el viaje del tercer día.
Pero antes de empezar le dio un peine y le dijo que siempre que lo usara, perlas y diamantes caerían de su cabello. Todavía tenía su memoria desde el atardecer hasta el amanecer; pero desde el amanecer hasta el ocaso viajó bajo el hechizo, y nunca miró atrás. Esta noche llegaron a donde estaba el bebé más pequeño, y a la mañana siguiente, justo antes del amanecer, el príncipe le habló por última vez. 'Aquí, mi pobre esposa', dijo él, 'es un pequeño carrete de mano, con hilo de oro que no tiene fin, y la mitad de nuestro anillo de bodas. Si alguna vez llegas a mi casa y pones tu medio anillo en el mío, te recordaré. Hay un bosque allá, y en el momento en que entre en él olvidaré todo lo que pasó entre nosotros, como si hubiera nacido ayer. ¡Adiós, querida esposa e hija, para siempre! En ese momento salió el sol, y se alejó caminando hacia el bosque. La vio abrirse ante él y cerrarse tras él, y cuando subió, no podía entrar más de lo que podía romper un muro de piedra. Se retorció las manos y derramó lágrimas, pero luego recobró la compostura y gritó: 'Madera, te encargo con mis tres dones mágicos, las tijeras, el peine y el carrete, que me dejes pasar'; y se abrió, y ella caminó por un paseo hasta que vio un palacio, y un césped, y la cabaña de un leñador en el borde del bosque donde estaba más cerca del palacio. y el carrete, para dejarme pasar'; y se abrió, y ella caminó por un paseo hasta que vio un palacio, y un césped, y la cabaña de un leñador en el borde del bosque donde estaba más cerca del palacio. y el carrete, para dejarme pasar'; y se abrió, y ella caminó por un paseo hasta que vio un palacio, y un césped, y la cabaña de un leñador en el borde del bosque donde estaba más cerca del palacio.
Entró en esta cabaña y le pidió al leñador ya su esposa que la tomaran a su servicio. No estaban dispuestos al principio; pero ella les dijo que no pediría salario y que les daría diamantes, perlas, telas de seda e hilo de oro cuando lo desearan, y luego accedieron a que se quedara.
No pasó mucho tiempo hasta que escuchó que un joven príncipe, que acababa de llegar, vivía en el palacio de la joven amante. Rara vez se movía, y todos los que lo veían comentaban cuán silencioso y triste andaba, como quien busca algo perdido.
Los sirvientes y la gente engreída de la casa grande comenzaron a fijarse en la hermosa joven del albergue ya molestarla con su descaro. El jefe de los lacayos era el más problemático, y al final ella lo invitó a pasar a tomar el té .con ella. ¡Oh, cómo se regocijó y cómo se jactó de ello en el salón de los sirvientes! Bueno, llegó la noche, y el lacayo entró en la cabaña y lo condujeron a su sala de estar; porque el guardián y su esposa la admiraban mucho y le dieron dos bonitas habitaciones para ella sola. Bueno, él se sentó tan rígido como una baqueta y estaba hablando con gran estilo sobre los grandes hechos en el castillo, mientras ella preparaba el té y las tostadas. 'Oh', le dice ella, '¿podrías sacar la mano por la ventana y cortarme una ramita o dos de madreselva? Se levantó con gran regocijo y extendió la mano y la cabeza; y dijo ella: 'En virtud de mis dones mágicos, deja que un par de cuernos salgan de tu cabeza y canta a la logia'. Tal como ella deseaba, así fue. Surgían de la parte frontal de cada oreja y se unían en la parte posterior. Oh, el pobre desgraciado! ¡Y cómo gritaba y rugía! y los sirvientes ante los que solía jactarse no tardaron en salir del castillo en tropel, sonriendo y aullando, y tocando tonadas con tenazas, palas y sartenes; y él maldiciendo y maldiciendo, y los ojos a punto de salirse de su cabeza, y él tan negro en la cara, y pateando las piernas como un loco.
Al final ella se compadeció de él y quitó el amuleto, y los cuernos cayeron al suelo, y él la habría matado en el acto, pero él era tan débil como él como agua, y sus consiervos entraron y lo llevaron a la casa grande.
Bueno, de una forma u otra la historia llegó a oídos del príncipe, y se paseó por allí. Ella sólo tenía puesto el vestido de una campesina mientras estaba sentada cosiendo en la ventana, pero eso no escondía su belleza, y él estaba muy desconcertado después de haberla mirado bien, tal como un cuerpo está desconcertado para saber si algo le pasó a ella. él cuando era joven o si sólo lo soñó. Bueno, la hija de la bruja también se enteró y vino a ver a la extraña chica; y qué la encontró haciendo sino recortando el patrón de un vestido de papel marrón; y mientras cortaba, el papel se convirtió en la seda más rica que jamás había visto. La hija de la bruja miró con ojos codiciosos y, dice ella, '¿Qué estarías satisfecho con tomar por esas tijeras?' 'No tomaré nada', dice ella, 'pero deja pasar una noche fuera del príncipe' s cámara.' Bueno, la orgullosa dama se encendió e iba a decir algo terrible; pero las tijeras seguían cortando, y la seda se hacía más y más rica a cada centímetro. Así que prometió lo que la niña le había pedido.
Cuando llegó la noche, la dejaron entrar en el palacio y se acostó hasta que el príncipe cayó en un sueño tan profundo que todo lo que ella hizo no pudo despertarlo. Ella le cantó este verso, suspirando y sollozando, y siguió cantándolo toda la noche, y todo fue en vano:
Cuatro largos años estuve casado contigo;Tres dulces niños te parí;Oso pardo de Noruega, ¿no te diriges a mí?
Al amanecer, la dama orgullosa estaba en la cámara y se la llevó, y el lacayo de los cuernos le sacó la lengua cuando ella salía del palacio.
Así que no hubo suerte hasta ahora; pero al día siguiente el príncipe pasó de nuevo y la miró y la saludó amablemente, como un príncipe a la hija de un granjero, y transmitido; y pronto pasó la hija de la bruja, y la encontró peinándose, y perlas y diamantes cayendo de él.
Bueno, se hizo otro trato, y la princesa pasó otra noche de dolor, y salió del castillo al amanecer, y el lacayo estaba en su puesto y disfrutó de su venganza.
Al tercer día pasó el príncipe y se detuvo a hablar con la extraña mujer. Él le preguntó si podía hacer algo para servirla, y ella dijo que sí. Ella le preguntó si alguna vez se despertaba por la noche. Dijo que a menudo lo hacía, pero que durante las últimas dos noches estuvo escuchando una dulce canción en sus sueños y no podía despertarse, y que la voz era una que debió haber conocido y amado en algún otro mundo hace mucho tiempo. Ella dice: '¿Bebiste algún somnoliento posset alguna de estas noches antes de irte a la cama?' 'Lo hice,' dijo él. 'Las dos noches mi esposa me dio algo de beber, pero no sé si era un posset soñoliento o no'. 'Bueno, príncipe', dijo ella, 'como dices que desearías complacerme, puedes hacerlo no probando ninguna bebida esta noche'. 'No lo haré', dice él, y luego siguió su paseo.
Bueno, la gran dama vino poco después del príncipe y encontró al extraño usando su carrete de mano y enrollando hilo de oro, y se hizo el tercer trato.
Esa noche, el príncipe estaba acostado en su cama al atardecer, y su mente estaba muy perturbada; y la puerta se abrió, y entró su princesa, y se sentó junto a su cama y cantó:
Cuatro largos años estuve casado contigo;Tres dulces niños te parí;Oso pardo de Noruega, ¿no te diriges a mí?
"¡Oso pardo de Noruega!" dijó el. No te entiendo. ¿No recuerdas, príncipe, que fui tu esposa durante cuatro años? 'Yo no', dijo él, 'pero estoy seguro de que desearía que fuera así'. '¿No te acuerdas de nuestros tres bebés, que todavía están vivos?' Muéstramelos. Mi mente es un montón de confusión. Busca la mitad de nuestro anillo de matrimonio, que cuelga de tu cuello, y ajústalo a esto. Así lo hizo, y en el mismo momento se rompió el encanto. Recuperó toda la memoria y echó los brazos alrededor del cuello de su esposa, y ambos rompieron a llorar.
Bueno, hubo un gran grito afuera, y las paredes del castillo se escucharon partirse y agrietarse. Todos en el castillo estaban alarmados y salieron. El príncipe y la princesa fueron con el resto, y cuando todos estuvieron a salvo en el césped, el edificio se derrumbó e hizo temblar el suelo en millas a la redonda. Nadie volvió a ver a la bruja y su hija después. No pasó mucho tiempo hasta que el príncipe y la princesa tuvieron a sus hijos con ellos, y luego partieron hacia su propio palacio. Los reyes de Irlanda, y de Munster, y Ulster, y sus esposas, pronto vinieron a visitarlos, y que todos los que lo merezcan sean tan felices como el Oso Pardo de Noruega y su familia.
FIN
FICHA DE TRABAJO
VOCABULARIO
Agasajar: Tratar
CLAVES PARA LA REFLEXIÓN
Los
ILUSTRACIONES
Los textos e imágenes que se muestran en esta web se acogen al derecho de cita con fines didácticos, que pretenden fomentar el conocimiento de las obras y tienen como único objetivo el análisis, comentario o juicio crítico de las mismas.