Professor Nguyen Ngoc Bich passed away

Quang Van quang.van at yale.edu

Thu Mar 3 09:31:31 PST 2016

Dear VSG,

Just in case you haven' heard:

https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__www.nguoi-2Dviet.com_absolutenm2_templates_viewarticlesNVO.aspx-3Farticleid-3D223630-26zoneid-3D1&d=AwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=uwhwZAC9x5nv-T6Fb8LevWFhXlExML_yV0gXFrtFR8s&m=ZnfhK9jZGIGo0HJwmzjWAgzbdAg_LGXs_KsXL4-sgYs&s=JRAEnJ-nblmjRFZ7mP-srREzsFfPBTOLMEDLYEZy49U&e=

Shawn McHale mchale at gwu.edu

Thu Mar 3 10:16:14 PST 2016

Oh, that is sad news! I had just seen him about three weeks ago, as he and

I were outside "consultants" on a project to write the history of "Little

Saigon" in Arlington. At the time, he seemed in good health.

Some members of this may remember that Nguyễn Ngọc Bích was involved in a

wide range of ventures, including translating poetry and involvement in

publishing. He was involved in the republication in the US, in 2014, of Trí

Vũ's important work on Trần Đức Thảo.

Shawn McHale

Tai, Hue-Tam Ho hhtai at fas.harvard.edu

Thu Mar 3 10:34:20 PST 2016

This is truly sad news.

I first knew Bich when I arrived in the US as a Brandeis freshman fifty years ago. Bich was then working on his dissertation on Japan at Columbia. There were so few Vietnamese students in the US then that Bich would come up from NYC to take part in the occasional gatherings of Boston-area students. I do not believe we ever were more than ten. Bich was like a big brother to me, but of course, he was also an accomplished poet and translator. I still make use of the volume of poetry he translated and edited, One Thousand Years of Vietnamese Poetry.

He leaves a very valuable legacy.

Hue-Tam Ho Tai

Kenneth T. Young Professor

of Sino-Vietnamese History

John Phan jdp49 at cornell.edu

Thu Mar 3 10:56:14 PST 2016

What sudden and tragic news.

Professor Bich introduced me to the world of Ho Xuan Huong in 2002, and

coached me on my first academic presentation in that same year. A talented

literary scholar, and a family friend. We feel his loss.

John

Guillemot Francois francois.guillemot at ens-lyon.fr

Thu Mar 3 12:12:47 PST 2016

Dear Quang Van, dear all,

Yes this very sad news, as Shawn says professor Nguyen Ngoc Bich seems

always full of energy and good health. It is as if we had lost a good

friend.

Sympathy to his family.

F

François Guillemot

Historien, Ingénieur de Recherche au CNRS

françois.guillemot at ens-lyon.fr

Thompson, C. M. thompsonc2 at southernct.edu

Thu Mar 3 15:30:12 PST 2016

Dear Anh Quang,

This is really sad and startling news! Thank you for letting the members of VSG know about this.

regards

Michele

Michele Thompson

Professor of Southeast Asian History

Dept. of History

Southern Connecticut State Univ.

Nhan Ngo nhan at temple.edu

Thu Mar 3 16:00:06 PST 2016

Dear Anh Quang,

This is a sad news indeed. I performed with Nguyễn Ngọc Bích at the Asia Society

on ca dao, and had several conferences and private exchanges with him… esp. after

the release of Spring Essence.

Thanks, Anh Quang for the news.

Nhàn

The Center for Vietnamese Philosophy, Culture & Society

Thaveeporn Vasavakul Thaveeporn at mail.kvsinter.com

Thu Mar 3 21:39:19 PST 2016

Thank you for the message. This is sad news. I still remember talking to him often in the late 1980s and early 1990s when I was working on the RVN's education system. He was kind and helpful.

Thaveeporn Vasavakul, Ph.D

GoSFI - Governance Support Facility Initiatives

www.gosfi.org

Dan Duffy vietnamlit at gmail.com

Fri Mar 4 06:44:07 PST 2016

The last time I saw Bich was in a living room at Bethesda where he had

turned out with friends to support a reading by Nguyen Chi Thien. Bich was

one of many around the world who had mobilized to publish and translate

Thien's manuscript of poems from prison immediately after British consular

officials carried them out of Ha Noi.

One of of Thien's funny stories from jail was about beaten one day I think

at Hoa Lo by an official who presented him with one of the books, perhaps

the first of the Vietnamese editions that Bich arranged around DC. "Did you

really write this?"

So Bich had done his part to keep our friend alive and draw world attention

to his fate and so to the life of dissent and expression within Viet Nam.

Bich I think did all kinds of things along that line that I would not have

done.

It's a free country. That last time we saw each other we were in clamorous

agreement how no one who reads the print record of the Republic of Viet Nam

can miss that it too had a free press.

The last time I saw Neil Jamieson I made some unkind remark about the

public relations effort of RVN and I think Bich here for that freedom, far

outpaced by Don Luce's for the people of the countryside oppressed by war.

Neil visibly disagreed with me but the conversation shifted and I didn't

get another chance to follow up with him.

Bich was an adult and responsible man whose works you may enjoy for

yourself and profit from in any collection outside of Viet Nam of

Vietnamese books in English or Vietnamese.

Eric Henry henryhme at bellsouth.net

Fri Mar 4 07:02:33 PST 2016

Dear Group,

This is to add to the regrets of all at the passing of Professor Nguyễn Ngọc Bích. He was active in many different areas—my reminiscences, like those of others, can only be fragmentary. I first met him around 1981, when I was a discussant in a regional AAS panel in which he presented a paper on, I think, some aspect of Sino-Vietnamese phonology. He was always a firm friend and supporter of the songwriter Phạm Duy, and did what he could to help his career, sometimes inviting him to his university to give lecture demonstrations. I corresponded with him on that topic and met him and his wife once, in 2004 or 2005, at a semi-private Phạm Duy concert in Little Saigon. His Thousand Years of Vietnamese Poetry, written in collaboration with Burton Raffel and W.S. Merwin is notably rich and stylistically lively, a key text for anyone looking for English renderings of Vietnamese poems.

Mournfully submitted,

Eric Henry

Eric Henry, PhD, senior lecturer (retired)

Asian Studies Department, UNC–Chapel Hill

home address:

106 Jones St., Chapel Hill, NC 27514-5944

tel. (919) 360 6895

Marc Gilbert, Ph.D. mgilbert at hpu.edu

Fri Mar 4 15:51:50 PST 2016

I also use the volume of poetry he translated and edited, One Thousand Years of Vietnamese Poetry. I remember him well from a program at George Mason University.

Marc Jason Gilbert