Conopodium majus / Franse aardkastanje

De Franse aardkastanje (Conopodium majus) is een overblijvende plant, die behoort tot de schermbloemenfamilie. . De soort heeft de naam te danken aan de kastanjevormige wortelknol. De knol is eetbaar en heeft een zoete, aromatische, nootachtige smaak. De soort komt van nature voor in West-Europa. Conopodium majus, is de Griekse vertaling voor ‘grotere kegel’. Een tengere, overblijvende plant met enkele steel van 20-80 cm hoog. Franse Aardkastanje heeft kenmerkende, drie-hoekige, geveerde, lijn-vormige blaadjes en vanaf Mei tot Augustus verschijnen de platte bloemschermen, vol met kleine witte Conopodium-bloemetjes, die ook eetbaar zijn. Ondergronds groeit per plant slechts één, min of meer ronde en donkerbruine wortel-knol die, na gewassen en geschrapt te zijn, rauw kan worden gegeten, de smaak is tussen hazelnoot en bleekselderij. Franse Aardkastanjes kunnen ook gekookt worden, bv. in bouillon, of aan stoofpotten worden toegevoegd. De smaak gaat dan meer richting Pastinaak.

Er bestaan naast de Franse Aard-kastanje nog twee andere planten-families die ook Aard-kastanje worden genoemd: Bunium bulbosum, heeft ook maar één knol per plant, maar bij Oenanthe of Torkruid groeien er een heleboel Aardkastanjes bij elkaar, afhankelijk van de soort qua vorm verschillend, ei-vormig of langwerpig.

CONOPODIUM MAJUS

Scientific classificationKingdom: Plantae

Division: Magnoliophyta

(unranked): Eudicots

Order: Apiales

Family: Apiaceae

Genus: Conopodium

Species: C. majus

Binomial name

Conopodium majus

(Gouan) Loret.

Synonyms

Bunium flexuosum Stokes

Conopodium denudatum Koch

Conopodium majus is a small perennial herb, whose underground part resembles a chestnut and is sometimes eaten as a wild or cultivated root vegetable.

The plant has many English names (many of them shared with Bunium bulbocastanum, a related plant with similar appearance and uses) variously including kippernut, cipernut, arnut, jarnut, hawknut, earth chestnut, groundnut, and earthnut. From its popularity with pigs come the names pignut, hognut, and more indirectly Saint Anthony's nut, for Anthony the Great or Anthony of Padua, both patron saints of swineherds. (See groundnut, earthnut, and hognut for other plants which share these names.)

The plant is common through much of Europe and parts of North Africa. It grows in woods and fields, and is an indicator of long-established grassland.

It has a smooth, slender, curving stem, up to 1 m high, much-divided leaves, and small, white flowers in many-rayed terminal compound umbels.

The rounded "nut" (inconsistently described by authorities as a tuber, corm, or root) is similar to a chestnut in its brown colour and its size (up to 25 mm in diameter), and its sweet, aromatic flavour has been compared to that of the chestnut, hazelnut, sweet potato, and Brazil nut. Palatable and nutritious, its eating qualities are widely praised, and it is popular among wild food foragers, but it remains a minor crop, due in part to its low yields and difficulty of harvest.

CULPEPPER ON PIGNUTS

"A description of them were needless, for every child knows them. Government and virtues: They are something hot and dry in quality, under the dominion of Venus; they provoke lust exceedingly, and stir up those sports she is mistress of; the seed is excellent good to provoke urine; and so also is the root, but it does not perform it so forcibly as the seed doth. The root being dried and beaten into powder, and the powder being made into an electuary, is a singular remedy for spitting and pissing of blood, as the former chesnut was for coughs."

Taken from Nicholas Culpeper's Complete Herbal

SHAKESPEARE ON PIGNUTS

"I prithee, let me bring thee where crabs grow; and I with my long nails will dig thee pignuts"

-Caliban, The Tempest by William Shakespeare

Archaeobotanical information

Conopodium majus has been found archaeologically. It has been identified at Mesolithic Halsskov, Denmark (Kubiak Martens 2002), Neolithic Windmill Hill UK (Fairbairn 1999) and Bronze Age Barrow Hills and Mile Oak UK (Moffett 1991, Hinton 2002). At each context pignut tubers were interpreted as a potential food resource, with possible ritual connotations in the Barrow Hills burial. When collecting C. majus tubers, the plant cannot be simply pulled out of the ground by its stem, it needs to be dug out from the soil which suggests that their presence in archaeological contexts was not accidental. Underground, the stem forms a right angle to the tuber and so detaches easily from tuber when pulled which makes careful digging to locate the tuber necessary (Mears and Hillman 2007).

The tubers can be harvested throughout the year however they would be most easily collected in spring and summer when the plants’ above ground tissue is visible (Fairbairn 1999). Pignut tubers can be eaten raw or cooked and have a nutty flavour. The tubers grow at a depth that makes it unlikely they would be regularly collected as tinder with other grassland plants unless turves were being burnt (Moffett 1991). Bunium bulbocastanum L., the great pignut is a related tuberous species of the Apiaceae and is morphologically similar to C. majus however B. bulbocastanum has a more restricted habitat distribution, present in chalk grasslands (Moffett 1999).

Etymologie: Noix de terre

La plante est connue sous différents noms vernaculaires qui peuvent aussi désigner des plantes analogues, d'où la complexité de ces appellations traditionnelles :

On parle en français de terre-noix, noix de terre ou encore châtaigne de terre. Attention, les mots terre-noix et noix de terre désignent aussi l'arachide et le Bunium bulbocastanum.

Les termes gernotte, génotte, jarnotte, janotte, giernotte sont dialectaux et typique de l'ouest et du nord ouest. D'origine normande, leur distribution s'est étendue dans le lexique du Maine et de la Haute-Bretagne (gallo). Il existe aussi des formes altérées : jeanotte et jeannette, la seconde prêtant confusion avec la jeannette « narcisse des poètes » (Narcissus poeticus) ou « coucou » (Narcissus pseudonarcissus). Ces différentes variantes sont issus du vieux norrois *jarðhnot de jörð, génitif jarðar « terre » (scandinave jord, anglais earth, allemand Erde) et hnot « noix » (norv. nøtt, danois nød, suédois nöt, anglais nut et allemand Nuß), d'où le norvégien Jordnøtt « noix de terre, arachide, cacahuète », danois Jordnød « terre-noix, arachide, cacahuète », suédois jordnöt « châtaigne d'eau », « mâcre nageante (Trapa natans) » cf. aussi allemand Erdnuß « terre-noix, arachide, cacahuète ».

Abernotte en Vendée qui semble être une altération des précédents.

Kraoñ–douar, keler ou kolor en Basse-Bretagne et Kokolodig en pays Bigouden.

Mugette dans les Pyrénées car on la disait très prisée par les ours bruns dans les Pyrénées françaises.

Carabichou dans la région stéphanoise.

En anglais groundnut, hognut ou pignut car elle serait bonne pour les cochons (pig).

Castañuelas (« la castagnette ») en Espagne.

Aussi, par dérivé, on l’appelle la noix de saint Antoine (saint Antoine le Grand, qui était entre autres, le patron des porchers). En effet, de nombreuses représentations du saint (seulement depuis la fin du XIVe s.) nous le montrent accompagné d'un cochon portant une clochette. Le cochon n'a rien à voir avec la vie du saint mais avec un ordre religieux fondé en Dauphiné en 1095 : les Antonins. Les porcs n'avaient pas le droit d'errer librement dans les rues, à l'exception de ceux des Antonins, reconnaissables à leur clochette.