Virallisen Käännöksen suomi-arabia Tilausohjeet

Päivitetyt tiedot löytyy täältä:

www.tarjama.fi


المعلومات الحديثة موجودة على هذا الرابط

www.tarjama.fi

Virallisen Käännöksen Tilausohjeet:

Suoritan viralliset käännökset suomen kielestä arabian kielille.

Voitte lähettää minulle kopio asiakirjoista sähköpostitse tai postitse.

Veloitan yleensä yhdestä sivusta 30–40 euroa.

Virallinen käännös suomi - arabia, yksi sivu 40 €.

Epävirallinen käännös suomi - arabia, yksi sivu 30 €.

Minimiveloitus: 50 €.

Tehtävä on valmis tavallisesti seuraavana päivänä.

Palautan valmiit viralliset käännökset Teille postitse.

Vahvistan kaikki viralliset käännökset virallisen kääntäjän leimalla.

Minun YHTEYSTIEDOT ovat:

Ayman Abu Saleh

Ristipellontie 6 B 33

00390 Helsinki.

www.tarjama.fi

Puh. (GSM): 044 290 9535

Sähköposti: absayman@gmail.com

إرشادات عامة لحجز ترجمة رسمية مصدقة من اللغة الفنلندية إلى اللغة العربية:

بإمكانك أن ترسل لي صورة عن المستندات الفنلندية التي ترغب في ترجمتها إلى اللغة العربية عن طريق البريد العادي أو نسخة عنها عن طريق البريد الإلكتروني.

سوف تكون الترجمة جاهزة في اليوم التالي من اللغة الفنلندية إلى اللغة العربية, وأقوم بختم جميع المستندات التي ترجمتها بختم المترجم المحلف وبذلك تصبح رسمية مصدقة لدي جميع السلطات والدوائر الفنلندية.

أقوم بإرسال المستندات الجاهزة لك عن طريق البريد العادي.

تكلفة الترجمة هي 30 – 40 يورو للصفحة حسب حجم النص ودرجة تعقيده.

سعر الترجمة المختومة بختم المترجم المحلف 40 يورو للصفحة الواحدة.

أما سعر ترجمة الصفحة الواحدة التي لا تحتاج إلى تصديق ولا إلى ختم المترجم المحلف فهو 30 يورو للصفحة الواحدة.

عنواني ورقم هاتفي وعنوان بريدي الإلكتروني مكتوبة أعلاه.

أي عنواني البريدي هو:

Ayman Abu Saleh

Ristipellontie 6 B 33

00390 Helsinki

www.tarjama.fi

وعنوان بريدي الإلكتروني هو:

absayman@gmail.com

هاتف (محمول): +358 44 290 9535

Tässä Yleiset Tilausohjeet:

Seuraavien vinkkien avulla käännös- tai kielentarkistustyön tilaaminen sujuu nopeasti ja vaivatta.

Kielipari

Muista ilmoittaa tarkasti, mille kielelle haluat asiakirjasi käännettävän, minä käännän virallisesti suomen kielestä arabian kielille.

Tekstin pituus, aihepiiri ja tyyli

Pyydän toimittamaan käännettävän tekstin kokonaisuudessaan tarjouksen tekemistä varten. Käännöksen työstämiseen tarvittava aika riippuu paitsi tekstin pituudesta, myös sen vaativuudesta ja aihepiiristä. Kerro minulle tekstin tarkoitus ja kenelle se on suunnattu. Kerro myös mahdolliset erityistoiveesi: haluatko alkutekstiä hyvin uskollisesti seuraavan käännöksen vai vapaasti ja luovasti laaditun käännöstekstin? Elektronisessa muodossa olevia asiakirjoja (esim. MS Word) on helpoin arvioida ja työstää.

Taustamateriaali ja termistö

Käännökseen liittyvistä taustamateriaalista ja aiemmista käännöksistä voi olla kääntäjälle suuri apu. Kerro työtä tilatessasi myös tuleeko käännöksessä käyttää yrityksenne vakiintunutta termistöä. Vuoropuhelu yhteyshenkilön kanssa edistää hyvän käännöksen laatimisessa, joten muistathan lähettää tarvittavat yhteystiedot.

Työn palautusaikataulu

Ilmoita toivottu palautusaikataulu tilausta tehdessäsi. Laadukkaiden käännösten tekemiseen tarvitsen riittävästi aikaa, joten tilaus kannattaa tehdä ajoissa. Kiireelliset työt vaikeuttavat aikataulujen laatimista ja pidentävät kääntäjän päivää, minkä vuoksi laskutan niistä kiirelisää jonkin verran. Sopimus kiirelisästä teen kuitenkin asiakkaan kanssa aina erikseen.

Viralliset käännökset

Mikäli tarvitset virallisen käännöksen (esim. todistukset, kaupparekisteriotteet ja yhtiöjärjestykset), minun on nähtävä alkuperäinen teksti ennen käännöksen leimaamista. Minulle voi lähettää kopio alkuperäisestä tekstistä sähköpostitse tai postitse nähtäväksi ennen kuin luovutan virallisella leimalla varustetun käännöksen.

Toimitustapa

Palautan valmiit työt tavallisesti sähköpostitse, mutta viralliset käännökset toimitan leimattuina ja virallisen kääntäjän allekirjoittamina paperiversioina. Jos haluat minun toimittavan käännöksen postitse, kerro siitä jo käännöstyötä tilatessasi.

Ota yhteyttä! Älä epäröi tarttua puhelimeen, jos haluat kysyä lisää! Puhelinnumeroni on 044 2909535. Voit ottaa yhteyttä minuun myös sähköpostitse absayman@gmail.com