Bajo la flor, la rama
sobre la flor, la estrella
bajo la estrella, el viento.
¿Y más allá? Más allá ¿no recuerdas?, sólo la nada
la nada, óyelo bien, mi alma
duérmete, aduérmete en la nada
si pudiera, pero hundirme.
Ceniza de aquel fuego, oquedad
agua espesa y amarga
el llanto hecho sudor
la sangre que en su huida se lleva la palabra
y la carga vacía de un corazón sin marcha.
De verdad ¿es que no hay nada? Hay la nada
y que no lo recuerdes. Era tu gloria.
Más allá del recuerdo, en el olvido, escucha
en el soplo de tu aliento.
Mira en tu pupila misma dentro
en ese fuego que te abrasa, luz y agua.
Mas no puedo. Ojos y oídos son ventanas.
Perdido entre mí mismo no puedo buscar nada
no llego hasta la Nada.
Sous la fleur, la branche
au-dessus de la fleur, l'étoile
sous l'étoile, le vent.
Et au-delà ? Au-delà, tu ne te souviens pas ?, seulement le néant
le néant, écoute bien, mon âme
endors-toi, rendors-toi dans le néant
Si je le pouvais, mais je sombrerais.
Cendres de ce feu, creux
eau épaisse et amère
les sanglots sont devenus sueur
le sang qui dans sa fuite prend la parole
et le fardeau vide d'un cœur immobile.
Vraiment, il n'y a rien ? Il y a le néant
et tu ne t'en souviens pas. C'était ta gloire.
Au-delà du souvenir, dans l'oubli, écoute
dans le souffle de ton haleine.
Regarde à l'intérieur de ta pupille même
dans ce feu qui t’embrase, la lumière et l'eau.
Mais je ne peux pas. Les yeux et les oreilles sont des fenêtres.
Perdu en moi-même, je ne peux rien chercher
Je n'atteins pas le Néant.
ZAMBRANO M. Poemas, Séville, Ediciones de la Isla de Siltolá, 2018.
Texte sur le site du Centro Virtual Cervantes.
Patrick Moulin, MardiPhilo, décembre 2024.
Philosophie, Filosofía, #JeudiCestPoésie, Poésie, Poesia, Espagne, España, Espagnol, Español, María Zambrano, Jeudi c’est PoésiePoésie - María Zambrano, Delirio del incrédulo [Délire de l’incroyant] #Philosophie #Filosofía #Poésie #JeudiCestPoésie #Poesia #Espagne #España #Zambrano