Poésie - María Zambrano, Un Ángel en el infierno [Un Ange dans l’enfer]

María Zambrano, Poemas

Un Ángel en el infierno

Un Ángel en el infierno de la propia alma, en su propio, infernal abismo. No es la sima abierta en la Tierra, sino el limitado espacio creado por su giro. Libre, siendo la misma libertad, vuelve, vuelve siempre…

“Que no voy sola —el amor me lleva”.

Encadenado como la estrella a su órbita, que tampoco va sola.

El amor que encadena soles y los deshace en polvo. El amor que mantiene la cohesión de los cuerpos los hace soñar con la libertad. Y la libertad realizada es el polvo, el polvo que ya no gira.

¿Y el amor ha de ser giro, vuelta, y la libertad solo destrucción, polvo sin forma? Elegir entre el infierno y la nada. El infierno del amor; la nada de la libertad.

Un Ange dans l’enfer

Un Ange dans l’enfer de sa propre âme, de son propre, infernal abîme. Ce n’est pas le gouffre ouvert dans la Terre, mais l’espace limité créé par sa rotation. La liberté, étant la liberté même, revient, revient toujours…

“Je ne vais pas seule, l’amour me porte.”

Enchaîné comme l'étoile à son orbite, qui non plus ne va pas seule.

L'amour qui enchaîne les soleils et les transforme en poussière. L'amour qui maintient la cohésion des corps les fait rêver de liberté. Et la liberté réalisée est poussière, poussière qui déjà ne tourne plus.

L'amour doit-il être une rotation, un tour, et la liberté seulement une destruction, poussière sans forme ? Choisir entre l'enfer et le néant. L'enfer de l'amour ; le néant de la liberté.

Bibliographie

ZAMBRANO M. Poemas, Séville, Ediciones de la Isla de Siltolá, 2018.

Patrick Moulin, MardiPhilo, février 2025.

Philosophie, Filosofía, #JeudiCestPoésie, Poésie, Poesia, Espagne, España, Espagnol, Español, María Zambrano, Jeudi c’est PoésiePoésie - María Zambrano, Un Ángel en el infierno [Un Ange dans l’enfer] #Philosophie #Filosofía #Poésie #JeudiCestPoésie #Poesia #Espagne #España #Zambrano