Poeta ayer, hoy triste y pobre
filósofo trasnochado,
tengo en monedas de cobre
el oro de ayer cambiado.
Sin placer y sin fortuna,
pasó como una quimera
mi juventud, la primera...,
la sola, no hay más que una:
la de dentro es la de fuera.
Pasó como un torbellino,
bohemia y aborrascada,
harta de coplas y vino,
mi juventud bien amada.
Y hoy miro a las galerías
del recuerdo, para hacer
aleluyas de elegías
desconsoladas de ayer.
¡Adiós, lágrimas cantoras,
lágrimas que alegremente
brotabais, como en la fuente
las limpias aguas sonoras!
¡Buenas lágrimas vertidas
por un amor juvenil,
cual frescas lluvias caídas
sobre los campos de abril!
No canta ya el ruiseñor
de cierta noche serena;
sanamos del mal de amor
que sabe llorar sin pena.
Poeta ayer, hoy triste y pobre
filósofo trasnochado,
tengo en monedas de cobre
el oro de ayer cambiado.
Poète hier, aujourd'hui triste et pauvre
philosophe noctambule,
j’ai changé en pièces de cuivre
mon or d’hier.
Sans plaisir et sans fortune,
est passée comme une chimère
ma jeunesse, la première…
la seule - il n’y en a qu’une -
il n’en est d’autre qu’extérieure.
Ainsi qu’un tourbillon,
bohème et orageuse, elle a passé,
gorgée de couplets et de vin,
Oh ! ma jeunesse bien-aimée.
Voici qu’aujourd’hui je contemple
les galeries du souvenir,
pour faire des chants de joie
des tristes élégies d’hier.
Adieu, larmes mélodieuses,
oh ! larmes qui allègrement
jaillissiez, comme de la fontaine,
les eaux limpides et sonores !
Bonnes larmes versées
pour un amour de jeunesse,
comme de fraîches pluies tombées
sur les campagnes d’avril !
Le rossignol ne chante plus
d’une certaine nuit sereine,
nous guérissons du mal d’amour
qui sait pleurer sans peine.
Poète hier, aujourd'hui triste et pauvre
philosophe noctambule,
j’ai changé en pièces de cuivre
mon or d’hier.
MACHADO A., Champs de Castille, Paris, Gallimard, 2023.
Coplas mundanas, texte intégral en espagnol sur le site de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Patrick Moulin, MardiPhilo, septembre 2024.
Philosophie, Filosofía, #JeudiCestPoésie, Poésie, Poesia, Espagne, España, Espagnol, Español, Machado, Antonio, Campos de Castilla, Champs de Castille, Coplas mundanas, Couplets mondains, Jeudi c’est PoésiePoésie - Antonio Machado, Coplas mundanas [Couplets mondains] #Philosophie #Filosofía #Poésie #JeudiCestPoésie #Poesia #Espagne #España #Machado #Coplas #Mundanas #Couplets #Mondains