Biographies et doctrines de grands philosophes espagnols et cubains.
[Fiches de lecture d'ouvrages écrits en espagnol, avec extraits ou texte intégral traduit en français par mes soins.]
Jorge Manrique, Stances sur la mort de son père.
[Notes extraites d'ouvrages, sous forme de citations ; texte intégral d' articles espagnols traduit en français.]
Juan Domínguez Berrueta, La Chanson de l'Ombre.
Pedro Calderón, La vie est un songe.
José Ortega y Gasset :
Meditaciones del Quijote [Méditations du Quichotte] #1 — Texte intégral traduit en français.
Meditaciones del Quijote [Méditations du Quichotte] #2 — Méditation préliminaire. — Texte intégral traduit en français.
La forêt
Profondeur et surface
Ruisseaux et loriots
Transmondes
Restauration et érudition
Culture méditerranéenne
Ce que dit un capitaine à Goethe
La panthère ou Du sensualisme.
Meditaciones del Quijote [Méditations du Quichotte] #3 — Méditation préliminaire (suite).
Les choses et leur sens
Le concept
Culture. — Sécurité
La lumière comme impératif
Intégration
Parabole
La critique comme patriotisme.
Meditaciones del Quijote [Méditations du Quichotte] #4 — Méditation première (bref traité du roman).
Genres littéraires
Nouvelles exemplaires
Épique
Poésie du passé
Le Rhapsode
Hélène et Madame Bovary
Le mythe, ferment de l’histoire
Livres de chevalerie
Le retable de Maître Pierre
Poésie et réalité
Miguel de Unamuno :
María Zambrano :
La ambigüedad de Don Quijote — Texte intégral traduit en français : PDF - ePub.
La novela: Don Quijote. La obra de Proust [Le roman : Don Quichotte. L'œuvre de Proust] — Texte intégral traduit en français.
Unamuno — La religion poétique — Texte intégral traduit en français.
Para una historia de la Piedad [Pour une histoire de la Piété] — Texte intégral traduit en français.
Por qué se escribe [Pourquoi écrit-on] — Texte intégral traduit en français : PDF - ePub.
La Tombe d'Antigone (Sentiers II).
[Poètes espagnols, cubains et ibéro-américains.]
Fredy Chikangana (Colombie) :
Jean de la Croix (Juan de la Cruz) :
Nicolás Guillén (Cuba) :
Hugo Jamioy Juagibioy (Colombie) :
José Lezama Lima (Cuba) :
Las Eras Imaginarias [Les Ères imaginaires] (Recueil de textes sur la poésie).
Noche insular: jardines invisibles [Nuit insulaire : jardins invisibles].
Lope de Vega :
Nadia López García (Mexique) :
Miguelángel López Hernández (Colombie) :
Antonio Machado :
A un naranjo y a un limonero [À un oranger et à un citronnier].
Dice la esperanza: un día la verás [Un jour tu la verras, dit l'espérance].
Proverbios y cantares (Caminante) [Proverbes et chansons (Voyageur)].
Jorge Manrique :
Coplas por la muerte de su padre [Stances pour la mort de son père].
¡Oh, Mundo! Pues que nos matas… [Ô, monde ! Puisque tu nous tues…].
José Martí (Cuba) :
Pablo Neruda (Chili) :
Esperanza Ortega :
Pedro Salinas :
Teresa de Ávila :
Miguel de Unamuno :
María Zambrano :
Ni los aires vuelvan a correr su vuelo [L’air ne peut plus reprendre son envol].
Que todo se apacigüe como una luz de aceite [Que tout s’apaise comme une lumière d’huile].
Raúl Zurita (Chili) :
Patrick Moulin, MardiPhilo, août 2024.
#Philosophie #Filosofía #MardiCestPhilosophie #Philosophique #Doctrine #Fiches #Lecture #Notes #Extraits #Texte #Intégral #Traduction #Ressources #Contemplation #Poésie #JeudiCestPoésie #Poesia #Espagne #España