READINGS

Since 1973

En este sitio podrá encontrar usted algunos ensayos de Ernesto que pueden ser de su interés.

On this site you will find some essays of interest.

Aquaculture, Engineering, Economics, Environment, Marketing, Business, Financial,Transport, Ports terminals Management, Trade, History and General

Calentamiento global y reúso de energía: una invitación al cambio cultural.

Este ensayo pretende discutir dos aspectos que están actualmente muy difundidos en la opinión pública y para mi gusto, causan confusión. Uno es el debate sobre el calentamiento global y el otro es sobre qué hacer para mantener nuestro nivel de vida o consumo de energía. Está dividido en dos partes, la primera es sobre el cambio climático. Esta estudia las variables de temperatura, bióxido de carbono y precipitación pluvial en periodos de muy largo plazo observando que el clima de la tierra en periodos de miles o millones de años muestra que, al contrario de lo que arguye la propaganda “oficial” que insiste en crear la falsa idea de que el mundo va acabar hirviendo, tiene altos y bajos que han sucedido en las diferentes etapas prehistóricas e históricas y que finalmente termina estabilizándose, haciendo poco creíble la teoría del calentamiento por causas de actividad humana como la emisión de CO2 a la atmosfera. La otra parte discute que hacer para obtener más energía mediante el reúso de la misma, ante la amenaza del incremento de la demanda mundial por el incremento de la población y el producto interno bruto per cápita y la disminución de las fuentes disponibles actuales, para evitar que la demanda excesivas de hidrocarburos distorsione el mercado y que cause desequilibrios financieros.

Global warming and energy reuse: an invitation to cultural change.

This essay aims to analyze two important issues widely discussed today, issues that cause tones of confusion: the debate over global warming and what to do to maintain our energy consumption standard of living. For climate change we argue that temperature, carbon dioxide and rainfall variation on very long-term periods shows that earth climate, contrary to what "official" propaganda says, insisting in creating the false idea that the world will end boiling, has ups and downs happening over prehistoric and historical stages, eventually stabilizing. This makes implausible the theory of the global warming caused only by human activity such as CO2 emissions to the atmosphere. The second part argues what to do to get more energy by reusing the same, in the threat for the ever increased global demand on energy and resources.

La influenza de Norteamérica: Claroscuros de la Pandemia 2009

“Si alguien busca la salud cerciórate de preguntarle si esta dispuesto a evitar en el futuro las causas de la enfermedad, de otra forma no pierdas tu tiempo ayudándole” - esto lo dijo Sócrates hace mas de mas de 2,400 años.

The influenza of North America: Clair-obscure of the Pandemic 2009

“If someone looks for health make sure asking if he or she is ready to avoid future causes of illness, otherwise do not lose your time helping” - this was said by Socrates more than 2,400 years ago.

Que siempre no hay cambio climático.

Miles de millones de libras esterlinas se han gastado en enverdecer al mundo y también en financiar el dudoso intercambio del crédito del carbono.

Incontables galones de combustible de aviación se han consumido para transportar a expertos, grupos de presión y políticos a las conferencias apocalípticas sobre al calentamiento global.

Cada Gobierno sobre la Tierra ha cambiado su política, cientos de instituciones académicas, programas completos de estudio en escuelas y las prioridades de emisoras y periódicos de todo el mundo han sido alteradas - todas para dar crédito a la nueva doctrina que el hombre esta sobre calentando el planeta y debe de realizar acciones heroicas y cambios costosos para salvar al mundo de ahogarse en el hielo polar derretido. (este articulo es traducido de la fuente original)

The professor’s amazing climate change retreat

Untold billions of pounds have been spent on turning the world green and also on financing the dubious trade in carbon credits.

Countless gallons of aviation fuel have been consumed carrying experts, lobbyists and politicians to apocalyptic conferences on global warming.

Every government on Earth has changed its policy, hundreds of academic institutions, entire school curricula and the priorities of broadcasters and newspapers all over the world have been altered – all to serve the new doctrine that man is overheating the planet and must undertake heroic and costly changes to save the world from drowning as the icecaps melt.

VERACRUZ

La paradoja de nuestro tiempo es que tenemos edificios más altos y temperamentos más reducidos, carreteras más anchas y puntos de vista más estrechos. Gastamos más pero tenemos menos, compramos más pero disfrutamos menos. Tenemos casas más grandes y familias más chicas, mayores comodidades y menos tiempo. Tenemos más grados académicos pero menos sentido común, mayor conocimiento pero menor capacidad de juicio, más expertos pero más problemas, mejor medicina pero menor bienestar.

The paradox of our time is that we have taller buildings and shorter tempers, wider roads and shorter points of view. We spend more but have less, we buy more but enjoy less. We have bigger houses and smaller families, more leisures and less time. We have more degrees but less sense, more knowledge but less ability to judge, more experts but more problems, more medicine but less wellness.

Sendai 2011

Llegamos a Japón en septiembre de 1972 y regresamos en agosto de 1974. En esa época estaba de moda impulsar la energía atómica en el mundo, de hecho México hacia sus mininos con laguna Verde en Veracruz. En mi caso como iba becado de CONACYT/AOTS para ciencia y tecnología de alimentos y acuicultura, poco tenía que ver con la energía nuclear, mas en mis comentarios con japoneses resultó la inquietud de visitar alguna instalación de energía eléctrica.

We live (wife and baby daughter) in Japan from September 1972 to August 1974. At that time it was fashionable to promote nuclear power plants worldwide, in fact Mexico was in their first steps with Laguna Verde in Veracruz State. I was awarded a scholarship from CONACYT / AOTS for food science, technology and aquaculture, so I had no relation with nuclear energy, but, talking with Japanese friends a concern for visiting a nuclear power plant was born, so we went to Sendai.

LA POLITICA COMO VOCACION. MAX WEBER.

Frustrado Max Weber con la política del día a día, se volvió a sus ocupaciones académicas con renovado vigor. En 1919, Max enseñó brevemente en las universidades de Viena (Historia Económica General, fue el resultado de esta experiencia) y de Munich (en donde se dio las tan alabadas conferencias, La ciencia como vocación y La política como vocación. Se anexa la primera