PYTANIE: Czy uzycie sformulowania ‘siosta w Allahu’, ‘brat w Allahu’ jest poprawne?
ODPOWIEDŹ: W jezyku arabskim, fraza al-ukht fi-llâh (siostra w Allahu) jest zrozumiale i do przyjecia. Aczkolwiek, to nie oznacza, ze fraza ‘siostra w Allahu’ jest do przyjecia w jezyku angielskim (sister in Allaah), czy francuskim (“ma sœur d’Allah”) czy innym. To co jest wazne, w jaki sposob sformulowanie to jest rozumiane w jezyku, w ktorym komunikuja sie ludzie. Wierzymy, ze w jezyku angielskim (czy polskim – przyp. tlum.) lepiej bedzie jesli uzyjemy sformulowania ‘moja siostra, moj brat w islamie’. W jezyku francuskim najlepiej powiedziec: “ma sœur de foi”. […]
Przekład Umm Sultan