西曆2019年12月 6日(金) 英総選挙直前のBBC党首討論と翌週の選挙結果

2019年12月12日(木)実施予定の総選挙を前にして、最後の党首テレビ討論会が2019年12月6日(金)に実施され、英二大政党(保守党と労働党)の党首が一般の観客を招いた場でテレビ討論に臨んだ。両者互角の闘いながら、英大手アンケート会社のユーガヴ(YouGov: 「あんたが大将」の意)が討論会の直後に「どちらが勝ったか(Who won?)」とテレビ視聴者に尋ねたところ、現職の総理大臣・保守党党首であるジョンソン(Boris Johnson, b.1964)氏=55歳が労働党党首コービン(Jeremy Corbyn, b.1949)氏=70歳に対して52%対48%の僅差でリードしたことが判明。なお、「分からない(Don’t know)」の回答は除外している。ところが「信頼に値する(trustworthy)」の基準で同社が視聴者に尋ねたところ、コービン党首の48%に対してジョンソン首相は38%しか獲得できなかった。それでも「好ましい(英 likeable; 米 likable)」の基準では、ジョンソン首相の55%に対して、コービン党首は38%しか獲得できなかった。

Corbyn v Johnson: BBC election debate round-up

(コービン対ジョンソン: BBC選挙直前最終討論)

英国放送協会(BBC: British Broadcasting Corporation)

2019年12月6日(金)

https://www.bbc.com/news/av/election-2019-50695368/jeremy-corbyn-v-boris-johnson-bbc-election-debate-round-up

Nick Robinson: Have you made up your mind yet? Wherever you live, whoever you vote for, one of these two men will be prime minister in a week’s time. Tonight in the next hour, Boris Johnson and Jeremy Corbyn will debate the future of our country.

Boris Johnson: We have a deal [ディール、契約、取引、協定], it’s a wonderful deal. We’re coming out on January 31st if can get a working majority [議会での安定多数], and I’m afraid, listening to Mr Corbyn, it’s absolutely clear that what would happen next year (=2020) is [that] there’d be a period of negotiation about this mystery deal led by someone in the Labour Party that we can’t yet identify since Mr Corbyn doesn’t believe in the deal himself.

BBCが字幕で発言を修正

[誤文] He would then be put to another referendum to the people of this country.

彼(=コービン氏)はその後この国の人々への再度の国民投票実施されるのだろう。

[修正案1] He would then put it to another referendum to the people of this country.

彼(=コービン氏)はその後この国の人々への再度の国民投票を実施するのだろう。

[修正案2=BBCの字幕と同じ] It would then be put to another referendum to the people of this country.

その後(コービン氏によって)この国の人々への再度の国民投票が実施されるのだろう。

Parliament, our country would spend a whole year more, probably more, wracked, locked in debate about Brexit when what people want to do is move on and focus on the issues facing the people and that’s what we should do immediately.

Jeremy Corbyn: And Mr Johnson will spend at least seven years negotiating with the USA on access to our services, on access to our public services, on the price of medicines in Britain, on access to our National Health Service [NHS: 国民健保], and he knows [that] he can’t get a deal quickly with the USA because of the way in which the US political system works. And so what he will do is walk out of a relationship with the EU into a relationship with nobody.

Johnson: Let me just make one point, I do find it slightly curious to say the least, Nick, to be lectured about the union between Great Britain and Northern Ireland by a man who all his life, political life, has campaigned to break up that union, and actually supported for four decades the IRA, in their campaign violently, violently to destroy it, I must say I find it a curiosity.

Corbyn: How about the Prime Minister showing a degree of honesty about the arrangements he’s actually made with Northern Ireland? He spoke at a DUP conference [民主統合派党の党大会] and said [that] there will be no restrictions whatsoever. We now know [that] there are restrictions. He should and could have said that at the time. And so it is question of openness on all of this.

Robinson: Being open, he says [that] you’ve supported people who oppose the union your whole life. You don’t even believe…

Corbyn: What I’ve done is always wanted to see a peace process in Northern Ireland and that is exactly what we’ve got, and thank you to the Labour government that negotiated it after ninety years.

Robinson: Now Jeremy, briefly, are you still claiming that the NHS [国民健保] is up for sale? Because your document doesn’t seem to show any such thing.

Corbyn: Well, read the documents that were discussed in secret and the Government refused to release them between themselves and the US administration about access to public services and the extension of the life of patents on medicines which would increase medicine costs in this country. President Trump has said many times [that] people pay too little for US medicines around the world. That’s the kind of agenda the Prime Minister wants to get involved with. That’s the kind of deal [that] they’re trying to make with the USA.

Robinson: Boris Johnson, he says [that] you wanna sell the NHS [国民健保].

Johnson: Well, I have to say this is pure Bermuda triangle stuff [純粋なバミューダ魔の三角地帯的な物]. We’ve heard it time and time again, from the Labour Party during this election campaign. We’ll be hearing about little green men [宇宙人たち] next. I believe very passionately in… I use the NHS, I love it. It’s one of the most incredible things about this country. It is admired around the world. The central idea that if any of us get sick, all of us take care of them. It’s a fantastic thing. Now we believe in an NHS free at the point of use and no, under no circumstances will we sell it off to anybody.

Robinson: Socialism or capitalism [社会主義か資本主義か]? Jeremy Corbyn.

Corbyn: Socialism carried out in a democratic way in this country, in Scandinavia and other places has raised living standards of the very poorest, and it was the post-war Labour government that did massively to improve the living standards of the poorest working class communities in this country. And our Labour government will do the same again.

Johnson: And I would say that it is one-nation Conservatism which understands the vital importance of a dynamic market economy as the only way in which you can pay for fantastic public services and for giving… for looking after the poorest and neediest in our society. That is the balance and symmetry at the heart of what I’m trying to achieve with this Government.

General election 2019: Boris Johnson and Jeremy Corbyn clash over Brexit in BBC debate

(2019年総選挙: ボリス・ジョンソンとジェレミー・コービンがBBC討論会でブレグジットに関して衝突)

英国放送協会(BBC: British Broadcasting Corporation)

2019年12月6日(金)

https://www.bbc.com/news/election-2019-50681321

https://www.bbc.com/news/election-2019-50681321/comments

Reaction after Johnson and Corbyn face off in TV debate

(ジョンソンとコービンのテレビ討論での対決後の反応)

英国放送協会(BBC: British Broadcasting Corporation)

2019年12月7日(土)

https://www.bbc.com/news/live/election-2019-50683887

投票用紙の例

https://www.gravesham.gov.uk/home/elections-and-voting/guide-to-voting/what-a-ballot-paper-looks-like

https://www.gravesham.gov.uk/__data/assets/image/0003/219441/Ballot-Paper-Example.png

さて、その翌週、、、

https://www.bbc.com/news/uk-politics-49826655

https://c.files.bbci.co.uk/7C41/production/_109490813_2_uk_elections_640_-2x_v10-nc.png

https://en.wikipedia.org/wiki/2019_United_Kingdom_general_election#/media/File:2019UKElectionMap.svg

2019年12月13日(金)朝のこと、前日(2019年12月12日(木))実施された議会下院(the Lower House of Parliament)=庶民院(the House of Commons)総選挙(General Election 2019)の結果が発表され、ボリス・ジョンソン(Boris Johnson, b.1964; オクスフオッド大学ベァリオル学寮卒; 首相在任2019-)内閣総理大臣=55歳が率いる与党保守党(Conservative Party; 別称・蔑称 Tories)が大方の予想に反して圧勝し、議会での安定多数(a working majority)を確保。保守党が大勝し、サッチャー(Margaret Thatcher; Baroness Thatcher, 1925-2013; 首相在任1979-90; オクスフオッド大学サマヴィル学寮卒)内閣第三期(the third government of Margaret Thatcher, 1987-90)に繋(つな)がった1987年総選挙(General Election 1987)以来、三十二年ぶりの大勝利と成った。今回の選挙の大きな特徴は、従来まで労働党(Labour Party; 略称 Labour)の牙城(がじょう: strongholds)とされてきた選挙区(constituencies)で保守党が勝利したことである。そして野党第一党の労働党は惨敗し、コービン(Jeremy Corbyn, b.1949; 北ロンドン総合技術専門学校=現在のロンドン・メトロポリタン大学卒)氏=70歳はテレビカメラの前で党首を辞す考えを示す。また、野党第三党の自由民主党(Liberal Democrats; 略称 Lib Dems)も惨敗し、党首のスウィンソン(Joanne “Jo” Kate Swinson, b.1980; ロンドン経済政治学院卒)女史=39歳ですら落選という憂き目に遭う。落選した元議員が党首の座に留まることは許されないため、スウィンソン女史は即日党首の職も失う。ジョンソン首相にとって議会での賛成票を獲得しやすい環境が整ったため、2020年1月31日(金) 23:00迄にブレグジット(Brexit: 連合王国の欧州連合からの離脱)が実現できる公算が高まる。ジョンソン首相にとって最大の頭痛の種は、スコットランド民族党(Scottish Nationalist Party; 通称 SNP)の大躍進である。この政党はスコットランドの連合王国(UK: United Kingdom)からの分離独立と欧州連合(EU: European Union)への新規加盟を目指している。ニコラ・スタージョン(Nicola Sturgeon, b.1970; 自治政府首相在任2014-; グラーズゴウ大学卒)SNP党首・スコットランド自治政府首相=49歳は、2014年9月18日(木)に55.3%対44.7%で否決されたスコットランド住民投票(Scottish Independence Referendum 2014)を2020年にも再度実施することをジョンソン首相に要求すると公言している。スタージョン女史はテレビカメラの前でジョンソン首相のことを(スコットランドでは)負けた党のリーダー(the leader of the defeated party)とまで決めつけて挑発した。しかしながら、ジョンソン首相は二度目の住民投票を認める積りは無いと明言している。また、北アイルランドでは連合王国からの分離と南のアイルランド共和国との統合(United Ireland)を目指すシン・フェイン(Sinn Féin; 略称 SF: アイルランド・ゲール語で「我ら自身」の意)が大躍進していることも悩みの種である。この勢いで行くと2025年頃には連合王国(UK: United Kingdom)という国体(national polity)は消滅し、イングランド&ウェールズ王国(Kingdom of England and Wales)という小国に転落する可能性すら見えてきている。

【参考記事】

ブレグジット確定で英国が改めて抱えた「ナショナリズムの“暴走”」問題

ダイヤモンドオンライン

仲正昌樹(なかまさ まさき, b.1963)金沢大学教授署名コラム

2019年12月19日(木)

https://diamond.jp/articles/-/223826

https://diamond.jp/articles/-/223826?page=2

https://diamond.jp/articles/-/223826?page=3

https://diamond.jp/articles/-/223826?page=4

https://diamond.jp/articles/-/223826?page=5

https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20191219-00223826-diamond-int (リンク切れ)

小見出し1: 予想を超えた保守党大勝 背景に「決められない政治」へのいら立ち

小見出し2: ナショナリズムを誘発して勝利 スコットランド独立が加速?

小見出し3: 北アイルランドでも独立運動再燃の可能性

小見出し4: 二大政党の存在価値も問われる 労働党は何を目指す左派なのか

小見出し5: 「保守党」のブレは激しい グローバル化で変節

小見出し6: 「栄光の時代」には戻れず 日本への示唆少なくない

誤記訂正

[誤] 60年代後半から80年代にかけて、独立を勝ち取ろうとするIRA(アイルランド共和国軍)によるテロ活動が激化し、

[正] 60年代後半から90年代にかけて、独立を勝ち取ろうとするIRA暫定派暫定的アイルランド共和軍)によるテロ活動が激化し、

[誤] 選挙の敗北を受けて、コービン氏は党首を辞任したが、

[正] 選挙の敗北を受けて、コービン氏は党首辞任を表明したが(実際の辞任は2020年1月になる見込み)

Jeremy Corbyn, Boris Johnson and Jo Swinson react to the election results - BBC News

(ボリス・ジョンソン、ジェレミー・コービン、ジョー・スウィンソンが選挙結果に反応 BBCニュース)

2019年12月12日(木)

https://www.youtube.com/watch?v=E19aofzMHKQ

Boris Johnson: I wanna thank the people of this country, for turning out to vote in a December election, that we didn’t wanna call, but which I think has turned out to be a historic election, that gives us now, in this new government, the chance to respect the democratic will of the British people, to change this country for the better, and to unleash the potential of the entire people of this country. And that is what we will now do, and if we are lucky enough to be returned as the polls, as the polls, the exit polls seem to suggest, then that work will begin tomorrow. Thank you all very much, or rather I should say not tomorrow, today! Today. Thank you all.

ボリス・ジョンソン: 私は国民にお礼を言いたいです、12月の選挙に投票しに行ってくれたことについて。その選挙を我々は(必ずしも)やりたかったわけではないのですが、蓋(ふた)を開けてみれば歴史的な選挙(結果)になりました。選挙結果は今やこの(選挙を経た)新政権に於()いて英国民の民意を尊重するチャンス、この国をより良い方向に変えるチャンス、全国民の潜在的能力を解き放つチャンスを我々に与えてくれます。そしてそれこそが我々が今やろうとしていることなのです。そしてもし我々が幸運にも調査、出口調査が示しているように(選挙期間のブランクから)政権に復帰することができるのなら、その仕事は明日にも始まります。皆さんどうも有難う。と言うより私が言うべきは明日ではなく今日だ! 今日。皆さん有難う。

Jeremy Corbyn: This is obviously a very disappointing night for the Labour Party with the result that we’ve got. But I want to say this: in the election campaign we put forward a manifesto of hope, a manifesto of unity, and a manifesto of that [which] would help to right the wrongs and the injustices and inequalities that exist in this country. I wanna also make it clear that I will not lead the party in any future election campaign. I will discuss with our party to ensure there is a process now of reflection on this result, and on the policies that the party will take going forward. And I will lead the party during that period to ensure that discussion takes place and we move on into the future.

ジェレミー・コービン: これは明らかに労働党にとって非常にガッカリする夜です。我々が受けた結果では、です。しかし私はこれを言っておきたい。選挙戦で我々は希望のマニフェストォ、統合のマニフェストォ、そしてこの国に巣食う不正や不正義や不平等を正す助けになるであろうマニフェストォを呈示しました。私がまたハッキリさせたいのは、将来のいかなる選挙戦に於()いても党を率いることは無いということです。私はこれから党と論じます。この選挙結果に対する反省、党がこれから採()ろうとする政策に対する熟慮の過程(プロセス)を確実に持つためにです。そして私はその期間は党を率います。確実に議論を起こし、我々が未来に向かって進んで行くためです。

Jo Swinson: For millions of people in our country, these results will bring dread and dismay, and people are looking for hope. I still believe that we as a country can be warm and generous, inclusive and open and that by working together with our nearest neighbours we can achieve so much more.

ジョー・スウィンソン: 我が国の何百万人もの人々にとって、今回の結果は恐怖と落胆を齎(もたら)すでしょう。そして人々は希望を探し求めています。私が今でも信じているのは、我々は一つの国として心あたたかく寛大で、非排他的でオープンに成り得ること、そして近隣諸国と協働することで我々がもっと多くのことを成し遂げることができるということです。

General Election Results Special

(総選挙結果特集)

英国放送協会(BBC: British Broadcasting Corporation)

2019年12月13日(金)

https://www.bbc.com/news/av/election-2019-50712806/general-election-results-special

ボリス・ジョンソン(Boris Johnson, b.1964)内閣総理大臣=55歳ってどんな人?

・1964年6月19日(金)、米国ニューヨーク州ニューヨーク市(New York, NY, USA)でイングランド人両親のもと生まれる。米国で生まれると両親の国籍に無関係に米国籍が自動的に付与されるため生まれつき英米二重国籍だったが、2016年に外務大臣に就任する際に米国籍を米国政府に返上した。したがって現在はイギリスのみの単一国籍。

・父方のジョンソン(Johnson)家の曽祖父(ひいおじいさん)にはトルコ人イスラム教徒世俗派のジャーナリストがいる。また、父方の家系にはイングランド人の他にドイツ人やフランス人がいる。父方の先祖には国王ジョージ二世(George II, 1683-1760; 在位1727-60)がいる。したがってジョンソン首相は現在の国家元首(Head of State)である女王エリザベス二世(Elizabeth II, b.1926; 在位1952-)の遠縁に当たることになる。一方、母方のフォーセット(Fawcett)家の更に母系を遡ると、米国へのユダヤ系ロシア人移民がいる。そのためジョンソン首相の先祖にはキリスト教徒の他にイスラム教徒とユダヤ教徒がいることになる。

・チャーチル(Sir Winston Churchill, 1874-1965; 首相在任1940-45 & 1951-55)元首相を尊敬していて、The Churchill Factor: How One Man Made History (直訳 『チャーチルの要素: 一人の男が如何(いか)に歴史をつくったのか』, 2014年)=邦題 『チャーチル・ファクター たった一人で歴史と世界を変える力』(プレジデント社, 2016年)を刊行している。

・元外務大臣(former Foreign Secretary)。

・前ロンドン市長(former Mayor of London)=日本の東京都知事(Governor of Tokyo)に相当。ロンドン市長として訪日した際には日本人男子児童に対してかなり本気でラグビーのタックルをしたことで問題になる。また、同市長在任時の2011年8月6日(土)夜~11日(木)には大規模な暴動事件を引き起こされてしまう。暴動について詳しくは、前期授業資料17番( https://sites.google.com/site/xapaga/home/universitytimeline4 )と前期授業資料32番( https://sites.google.com/site/xapaga/home/shockingcrimes )の該当箇所を一読のこと。

・元ジャーナリスト(former journalist)だが、学者のインタビューの捏造(ねつぞう)記事を書いたため大手新聞社を馘(クビ)になり、ジャーナリスト失格となる。

・牛津大学ベァリオル学寮(Balliol College, Oxford)卒。

・当初からEU離脱派(a leaver; on the Leave side)で、現在は離脱強硬派(a hard Brexitter; a hard Brexiteer)と目される。

・女性関係にだらしが無く、一度に複数の女性と肉体関係を持った挙句に人工中絶を迫ったことがある。離婚済1件+別居中1件+同棲中1件。子供は5~6人ほどいると言われるが、正確な人数は不明で、「少なくとも5人」と言われている。

・現在の同棲相手は元保守党職員で環境活動家のキャリー・シモンヅ(Carrie Symonds, b.1988)女史=32歳であり、2019年7月24日(水)にジョンソン内閣が組閣して以来、一緒に首相官邸(10 Downing Street)に住んでいる。同棲状態だった二人が前年(2019年)末に婚約していたことと、シモンズ女史が妊娠中であることを2020年2月29日(土)に首相が発表した。これはつまり二番目の妻にして現在別居中の女性との離婚が法的に成立しそうなことを示唆(しさ)している。

・上記のシモンヅ女史と、ジョンソン氏の父親で元政治家・現作家のスタンリー・ジョンソン(Stanley Johnson, b.1940)氏=79歳が、二人そろって反捕鯨・反日運動家(anti-whaling, anti-Japanese campaigners)であるため、日英関係の先行きが危ぶまれる。

・トランプ(Donald Trump, b.1946; 大統領在任2017-)米大統領=73歳との関係が良好で、「英国のトランプ」(Britain’s Trump)の異名もある。

・2019年7月24日(水)、前日の党首選で勝利し、いよいよ正式に内閣総理大臣(Prime Minister)に就任するために女王の同意(Royal consent)を頂戴すべくバッキンガム宮殿(Buckingham Palace)を訪れると、女王から ‘I don’t know why anyone would want the job.’ =「私はその職(総理の座)を欲しがる人がいる理由が分からない。」と言われてしまう。その面白発言をジョンソン新首相が早速マスコミに暴露したことで問題になる。というのも、女王と首相の私的な会話は外に漏らさないという暗黙の了解=不文律(unwritten code)があるからである。女王・総理面会の後としてはボリスの初失言(Boris’s first gaffe after his first private meeting with the Queen)とされる。

【関連コラム】

ジョンソン首相が地滑り的大勝 英国のEU離脱は次のフェーズに

ヤフーニュース(Yahoo! Japan News)

木村正人(きむら まさと, b.1961)在英国際ジャーナリスト署名コラム

2019年12月13日(金)

https://news.yahoo.co.jp/byline/kimuramasato/20191213-00154780/

【各政党の獲得議席】

小見出し1: ――保守党の地滑り的勝利と労働党の大敗の理由は何でしょう

小見出し2: ――この総選挙の結果を受けて、今後どのように動いていくのでしょう

小見出し3: ――イギリスが抱える課題は

小見出し4: ――日本にはどんな影響がありますか

【英新聞各紙の見出し】

GIRL POWER Record number of women MPs elected to Parliament in stunning election

(女子力(ガールパワー) 記録的な人数の女性議員が驚嘆すべき選挙で議会に当選)

英サン紙(The Sun

フィービー・クック(Phoebe Cooke)記者署名記事

2019年12月13日(金) 7:54 GMT / 16:54 JST

2019年12月13日(金) 8:24 GMT / 17:24 JST 更新

https://www.thesun.co.uk/news/10544051/record-women-mps-parliament-election/

UK elects record number of female MPs

(英国、記録的な人数の女性議員を選出)

Commons will have 220 female MPs but almost two-thirds of seats still represented by men

(庶民院は220人の女性議員を迎えるが3分の2近い議席は男性に占められる)

英ガーディアン紙(The Guardian

パメラ・ダンカン(Pamela Duncan)記者、マッタ・バズビー(Mattha Busby)記者共同署名記事

2019年12月13日(金) 9:14 GMT / 18:14 JST

https://www.theguardian.com/politics/2019/dec/13/uk-elects-record-number-of-female-mps

UK election results: top 10 facts and surprise results

(英選挙結果: 事実と驚くべき結果1位から10位まで)

英タイムズ紙(The Times

オリヴァー・ライト(Oliver Wright)記者署名記事

2019年12月13日(金) 11:00 GMT / 20:00 JST

https://www.thetimes.co.uk/article/uk-election-2019-top-10-facts-and-surprise-results-mk3rrqzq2

Britain now has record number of female MPs - Labour and Lib Dems have more women than men

(英国は今や記録的な人数の女性議員を抱える 労働党と自由民主党は男性より女性の方が多い)

英日刊ミラー紙(Daily Mirror

クリス・キッチング(Chris Kitching)記者、ハリエット・ライン(Harriet Line)記者共同署名記事

2019年12月13日(金) 12:51 GMT / 21:51 JST

https://www.mirror.co.uk/news/politics/record-number-female-mps-labour-21090367

Election results: Record number of female MPs win seats

(選挙結果: 記録的な人数の女性議員が議席を勝ち取る)

Women MPs outnumber male counterparts in Labour for first time in party’s history

(女性議員が労働党では史上初めて男性議員の数を上回る)

英インデペンデント紙(The Independent

マーヤ・オッペンハイム(Maya Oppenheim)記者署名記事

2019年12月13日(金) 14:18 GMT / 23:18 JST

https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/election-results-female-mps-women-2019-record-seats-a9245516.html

Record number of female MPs elected in 2019 general election

(記録的な人数の女性議員が2019年総選挙で当選)

英日刊テレグラフ紙(The Daily Telegraph

セァラ・ニューイー(Sarah Newey)記者署名記事

2019年12月13日(金) 17:27 GMT / 2019年12月14日(土) 2:27 JST

https://www.telegraph.co.uk/politics/2019/12/13/record-number-female-mps-elected-2019-general-election/

【ウィキペディア英語版が総選挙三日後に更新される】

Women in the House of Commons of the United Kingdom

(連合王国庶民院に於ける女性たち)

#Current representation

(#現在の議員団)

https://en.wikipedia.org/wiki/Women_in_the_House_of_Commons_of_the_United_Kingdom#Current_representation

2019年12月12日(木)実施の総選挙(General Election 2019)の結果、全650議席中220議席が女性議員で占められ、女性議員比率は34%に上昇。女性議員の比率が英国史上初めて3分の1を僅かに上回った。選挙前は28.9%で世界191ヶ国中56位だった( https://www.globalnote.jp/post-3877.html )のが推定34位に急上昇した。対する日本は13.8%で144位と低迷していて、多くのイスラム教諸国にも負けるほどの順位である。

List of MPs elected in the 2019 United Kingdom general election

(2019年英総選挙で当選した下院議員リスト)

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_MPs_elected_in_the_2019_United_Kingdom_general_election