ケイト・ブッシュ作詞・作曲・歌唱「あの丘を駆け上がって(神との取引)」(1985年)歌詞対訳

Kate Bush (b.1958) “Running Up That Hill (A Deal With God)” (1985)

ケイト・ブッシュ作詞・作曲・歌唱「あの丘を駆け上がって(神との取引)」、邦題「神秘の丘」(1985年=昭和60年)

ウィキペディアの説明

https://en.wikipedia.org/wiki/Running_Up_That_Hill

公式動画

https://www.youtube.com/watch?v=wp43OdtAAkM

[歌詞開始]

[It] doesn’t hurt me

(それは)私を傷つけない

D’you wanna feel how it feels?

感じたいの? どんな気持ちがするか

D’you wanna know that it doesn’t hurt me?

知りたいの? それが私を傷つけないってことを

D’you wanna hear about the deal that I’m making?

聞きたいの? 私がやろうとしている取引のことを

You, it’s you and me

あなた、それはあなたと私のこと

And if I only could

そしてもしできさえすれば

I’d make a deal with God

私なら神と取引するだろうに

And I’d get Him to swap our places

神に私たちを入れ替えてもらうだろうに

Be running up that road

あの道を駆け上がるだろうに

Be running up that hill

あの丘を駆け上がるだろうに

Be running up that building

あの建物を駆け上がるだろうに

See if I only could, oooh

ごらん、もしできさえすれば、うー

You don’t wanna hurt me

あなたは私を傷つけたくない

But see how deep the bullet lies

でも見てよ、どれほど深く銃弾が入り込んでいるか

Unaware I’m tearing you asunder

知らず知らずに私だってあなたを引き裂いている

Ooh, there is thunder in our hearts

うー、雷鳴が轟(とどろ)くわ、私たちの心に

Is there so much hate for the ones we love?

そんなにも憎しみはあるものなのね、愛し合う者たちにも

Tell me, we both matter, don’t we?

言ってちょうだい、私たちお互い大切よね

You, it’s you and me

あなた、それはあなたと私のこと

It’s you and me won’t be unhappy

それはあなたと私のことで不幸になんかなるものか

And if I only could

そしてもしできさえすれば

I’d make a deal with God

私なら神と取引するだろうに

And I’d get Him to swap our places

神に私たちを入れ替えてもらうだろうに

Be running up that road

あの道を駆け上がるだろうに

Be running up that hill

あの丘を駆け上がるだろうに

Be running up that building

あの建物を駆け上がるだろうに

See if I only could, oooh

ごらん、もしできさえすれば、うー

You, it’s you and me

あなた、それはあなたと私のこと

It’s you and me won’t be unhappy

それはあなたと私のこと、不幸になんかなるものか

C’mon, baby, c’mon darling

さあ、ベイビー、さあ、愛する人

Let me steal this moment from you now

私に盗ませて、この瞬間をあなたから今

C’mon, angel, c’mon, c’mon, darling

さあ、天使よ、さあさあ、愛する人

Let’s exchange the experience, oooh

交換しましょうよ、お互いの人生体験を、うー

And if I only could

そしてもしできさえすれば

I’d make a deal with God

私なら神と取引するだろうに

And I’d get Him to swap our places

神に私たちを入れ替えてもらうだろうに

Be running up that road

あの道を駆け上がるだろうに

Be running up that hill

あの丘を駆け上がるだろうに

With no problems

何も問題なく

So if I only could

だからもしでできさえすれば

I’d make a deal with God

私なら神と取引するだろうに

And I’d get Him to swap our places

神に私たちを入れ替えてもらうだろうに

Be running up that road

あの道を駆け上がるだろうに

Be running up that hill

あの丘を駆け上がるだろうに

With no problems

何も問題なく

So if I only could

だからもしできさえすれば

I’d make a deal with God

私なら神と取引するだろうに

And I’d get Him to swap our places

神に私たちを入れ替えてもらうだろうに

Be running up that road

あの道を駆け上がるだろうに

Be running up that hill

あの丘を駆け上がるだろうに

With no problems

何も問題なく

So if I only could

だからもしできさえすれば

Be running up that hill

あの丘を駆け上がるだろうに

With no problems

何も問題なく

If I only could, I’d be running up that hill

もしできさえすれば、私ならあの道を駆け上がるだろうに

If I only could, I’d be running up that hill

もしできさえすれば、私ならあの道を駆け上がるだろうに

(原田俊明訳)