西曆2016年 4月 7日(木) 日本アマゾンのレビュー、『「ドイツ帝国」が世界を破滅させる』
章立ては雑誌記事の題名を直訳して欲しかった
投稿者 原田俊明
投稿日 2016/4/7
形式: 新書
「ゴースト・トランスレーター?」と題した先行レビューがあるが、確かに聊かやっつけ仕事のような和訳文が目についた。しかしこのレビューでは個々の章立ての題名について苦言を呈したい。
第1章
[現行] ドイツがヨーロッパ大陸を牛耳る
は良しとするが、片仮名が若干うるさい気もするので、
[修正案] ドイツが欧州大陸を牛耳る
とした方がすっきりする。
第2章
[現行] ロシアを見くびってはいけない
[修正案] ロシアは我々を常に驚かせる
第3章
[現行] ウクライナと戦争の誘惑
は良しとしよう。
第4章
[現行] ユーロを打ち砕くことができる唯一の国、フランス
[修正案] ユーロ圏とその破壊的な論理を打破できる唯一の国、それはフランス
第5章
[現行] オランドよ、さらば
[修正案] グッバイ、オランド!
[修正理由] トッドの雑誌記事の題名(Goodbye Hollande!)は、明らかに2003年公開のドイツ映画 『グッバイ、レーニン!』(原題とフランス公開時の題名ともに Good Bye, Lenin!)の捩(もじ)りであり、1929年発表の長篇小説 『武器よさらば』(原題 A Farewell to Arms; 仏題 L’Adieu aux armes)の捩りでは断じてない。なお、映画 『グッバイ、レーニン!』では、「ベルリンの壁」崩壊時の東ドイツ社会がユーモアとペーソスを込めて描かれていて、一種のオスタルギー(Ostalgie: 東ドイツ時代を懐かしむこと)作品となっている。訳者は欧州で大ヒットしたこの映画を知らなかったのだろう。
第6章
[現行] ドイツとは何か?
[修正案1] フランスはドイツではない、と言ってもドイツ嫌悪症的というわけではない
[修正案2] フランスはドイツではない、と言っても嫌独的発言には当たらない
第7章
[現行] 富裕層に仕える国家
[修正案] 「旧世界の債務を無効にしよう!」 市場と結びついた寡頭支配層に国家が仕えていると「確信的預言者」トッドは確約する
第8章
[現行] ユーロが陥落する日
[修正案1] ユーロが転落する日
[修正案2] ユーロの落日