西曆2014年10月25日(土) 個人電子書簡(『アンドレの翼』誤記指摘・修正申入)
一般社団法人 軽井沢朗読館館長
青木裕子様
劇団「ラ・ベル・イニュティル」主宰
ヴァンダ・ベヌ様
Mme Vanda BENES
Cheffe de la compagnie «la Belle inutile»
Mme Yuko AOKI
Présidente de la Maison de la lecture de Karuizawa
先般(木曜)は無粋にも名も名乗らずに歴史的事実誤認を指摘して失礼しました。当方は在京私立女子大で「イギリス文化論」の講義を担当する者であります。
朝日新聞社機「神風號」が英京倫敦へ飛んだ1937年に戴冠式を挙行した英国王は映画『英国王のスピーチ』(英原題 The King’s Speech, 2010年)でお馴染みのジョージ六世(George VI, 1895-52; 在位1936-52)であり、作中で言及されたエドワード三世(Edward III, 1312-77; 在位1327-77)ではありません。
今後は訂正版で朗読会を続けられんことを期待しております。
[以下仏文]
Sujet: Une modeste proposition pour réviser une erreur historique
Chères Mesdames,
Je suis professeur de la culture britannique dans une université privée à Tokyo pour des femmes.
Comme je l’ai souligné à la fin de la lecture ce jeudi soir, la coronation britannique en l’année 1937 n’etait pas pour le roi Édouard III d’Angleterre (1312-77; règne 1327-77) mais pour le roi George VI du Royaume-Uni (1895-52; règne 1936-52), dont la vie a été dépeint dans le film, «Le Discours d’un roi» (The King’s Speech, 2010).
J’espère que vous allez continuer à effectuer la lecture avec le texte révisé. Bonne chance!
http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89douard_III_d%27Angleterre
http://fr.wikipedia.org/wiki/George_VI_du_Royaume-Uni
M. Toshiaki HARADA
昭和女子大学(Showa Women’s University)
総合教育センター講師
原田俊明
【関連リンク】
朗読舞台『アンドレの翼』
http://www.institutfrancais.jp/tokyo/events-manager/les-ailes-d-andre/
東京版チラシ
一般社団法人 軽井沢朗読館