Anàlisi formal: L'expressió està formada per un adverbi de temps i un verb en primera persona de plural del present d'indicatiu passiu del verb deponent morior.
Significat literal: Morim diàriament.
Significat extens: Tòpic literari molt present en el barroc que veia la vida com un camí a la mort, que venim únicament a la vida a sofrir .
El soneto se centra en el tópico conocido como cotidie morimur, cuya traducción podría ser el
morir cotidiano. La idea que se presenta gira en torno al concepto de que nacer es empezar a
morir, que la vida es un caminar inexorable hacia la muerte. Este tópico está vinculado con la
idea de "tempus fugit", aunque la diferencia radique en que aporta un punto considerable de amargura sobre lo efímero de la vida.
Context
El text pertany a un comentari literari sobre el sonet "¡Fue sueño ayer; mañana será tierra!" de Francisco de Quevedo (1580-1645). En aquest punt de la introducció s'explica el tòpic literari que
se li ha atribuït al poeta barroc: ens presenta a la vida com un trànsit cap a la mort.
Interpretació
Quin altre llatinisme apareix en el text? Quin sentit se li atorga? Enllaça'l si és que apareix al nostre recull.
Coneixes cap altre poema amb un tòpic igual o similar a aquest? Esmenta'l.