Anàlisi formal: És una locució llatina formada per l'adverbi primum i un infinitiu de present actiu nocere del verb noceo,
Significat literal: Primer no fer mal
Significat extens: Es tracta d'una màxima, freqüentment atribuïda a Hipòcrates i transmesa per Galè, que s'aplica en el camp de la medicina,
Aquesta locució llatina s'utilitza quan un metge prescriu un medicament o aplica una mesura terapèutica, si existeix la probabilitat que sorgeixin efectes secundaris o danys al pacient, per tant el metge ha de garantir el benestar del seu pacient com la seva curació sempre tenint en compte els riscos que comporta un medicament o un tractament. Ha de buscar el mètode més precís per curar i donar un diagnòstic fiable d'una malaltia, vetllant que el pacient no pateixi ni estigui la seva vida en perill. (Viquipèdia)
Text
La polémica suscitada la semana pasada por la imposición de la dispensación de la píldora del día después (PDD) sin receta médica, sin protocolo de actuación común; sin las instrucciones que el Ministerio de Sanidad y Política Social prometió... pienso que no ha sido tan grave en la mayoría de las oficinas de farmacia. Todos los farmacéuticos a los que he consultado me han dicho que actuarían según el primum non nocere y estoy seguro de que lo harán bien. La pena es que tanta sensatez no sea mejor utilizada por las llamadas autoridades sanitarias.
Context
En aquest article l'autor aplica la locució llatina en relació a la imposició de la píndola de l'endemà i reflexiona si els farmacèutics haurien de receptar medicaments als clients.
Interpretació
1. Expliqueu el significat del llatinisme en el text.
2. Qui va ser Hipòcrates i què és el jurament hipocràtic? I Galè? Quines divinitats se citen a l'article?
3. Penseu que els metges actualment utilitzen una metodologia massa invasiva per diagnosticar una malaltia o que a vegades prescriuen medicaments que són pitjors que els símptomes que provoca una malaltia en si mateixa?
4. Busqueu en el recull d'aquest web un altre llatinisme que contingui un un infinitiu i enllaceu-lo.