Anàlisi formal: adjectiu 2a classe de dues terminacions mobilis, -e en nominatiu singular masculí + complement circumstancial format per preposició + ablatiu singular neutre del mateix adjectiu
Significat literal: mòvil dins de l'element mòvil / Mòvil en el movil
Significat extens: És un lema que es troba, com bé diu en el text, en cada útil per menjar que hi ha al submarí Nautilus.
Text
Cada utensilio, cuchara, tenedor, cuchillo, plato, ecétera, llevaba una letra rodeada de una divisa en exergo, y aquí tienen ustedes el fascímil exacto:
¡Móvil dentro del elemento móvil! Esta divisa se aplicaba justamente a este aparato submarino, con la condición de traducir la preposición in por dentro y no por en. La letra N formaba, sin duda, la inicial del nombre del enigmático personaje que mandaba en el fondo de los mares.
Context:
El professor Aronnax i els seus acompanyants s'han assegut a taula per primer cop des que van ser "capturats" pel capità Nemo i la seva tripulació, i Aronnax es fixa que als coberts hi posa aquest lema.
Interpretació
Per què creieu que hi ha aquest llatinisme en qüestió a tota la coberteria del Nautilus?
Amb quina paraula llatina està relacionat el terme Nautilus?
Què vol dir Nemo en llatí? Un cop ho sapigueu, podríeu dir per què Nemo es diu així? Té a veure amb el caràcter del personatge?
Quina diferència hi ha entre aquest llatinisme i la majoria dels altres que tenim al recull?