''De gustibus non est disputandum.''

Variants: De gustibus et de coloribus non est disputandum.

Anàlisi formal: Oració formada per una perífrasi d'obligació (gerundiu disputandum + verb sum), acompanyada d'un adverbi en forma negativa (non), més un  CC format per la preposició de + Substantiu de 4a declinació  en ablatiu plural masculí (gustibus). 

En la variant, apareix, coordinat per et, un altre CC format per la mateixa preposició i un substantiu de la 3a declinació en ablatiu plural masculí (coloribus). 

Significat literal: Sobre gustos no s'ha de discutir / Sobre gusts i colors...

Significat extens: Aquesta expressió llatina ens vol donar a entendre que ''sobre gustos no hi ha res escrit'' o ''per a gustos hi ha colors''. La frase intenta subratllar la subjectivitat i inutilitat de les discussions en qüestions de gustos personals.   Wikipedia

1. BORJA, José Miguel. ''El fotógrafo del dios pegaso ''. Levante el mercantil valenciano, dimecres  21-IX-2016

Text

El fotógrafo, al que debían de gustarle mucho las mujeres, procuraba estar amable y simpático con todas y hacía bromas sobre sus supuestos orígenes, diciéndoles con una pícara sonrisa: '''De gustibus non est disputandum". Pero había una estudiante de Ciencias Políticas, de aspecto dulce y ojos de gacela, por la que sentia una especial atracción. Y una tarde, al verla salir sola de la residencia, le pidió  que posara para él apoyada en el caballo de cartón. 

Context

En aquest article, José Miguel Borja ens explica com ell ha sigut testimoni d'un curiós succés en el passeig del Pintor Rosales, pròxim al Parque Oeste de Madrid. Aquest testimoni consistia en l'enamorament d'un jove fotògraf d'una noia i de com el seu primer petó fa que un cavall de cartó es converteixi de cop i volta en el famós cavall Pegàs, que s'emporta la parella a la Via Làctia volant. 

Interpretació