Variants: Tu quoque, fili mi!, Tu quoque, Brute, fili mi!
Anàlisi formal: és una frase amb valor interpel·latiu, constituïda pel pronom personal de 2a del singular en nominatiu, subjecte d'un verb elidit, i l'adverbi de reiteració quoque.
En la primera variant hi ha també el vocatiu singular masculí, i en la segona, el vocatiu consta de l'antropònim corresponent, Brute, del qual fili mi passa a ser aposició.
Significat literal: Tu també.
Significat extens: El llatinisme s'utilitza per expressar la decepció causada per la frustració de les expectatives que havíem posat en alguna o algunes persones. Equival a un "no m'ho esperava de tu".
Tu quoque també s'utilitza com a fal·làcia argumentativa: consisteix a defensar-se d'una acusació rebuda tornant la mateixa crítica -o una de diferent- a qui l'ha formulada.
Prové d'una tragèdia de Shakespeare, Juli Cèsar. El protagonista la pronuncia just abans de morir apunyalat per una conxorxa de senadors, entre els quals es troba Brutus, el seu protegit. Suetoni, per la seva banda, menciona una font segons la qual Cèsar, abans de morir, va dir a Brutus: Καὶ σύ, τέκνον; (També tu, fill meu?).
Text
De golpe me ha venido un subidón de Shakespere cuando pone por boca de Julio César su famosa frase a Bruto: "Tu quoque , Brute, fili mei." También tu, querida María Teresa?
Context
En aquest article, Pilar Rahola utilitza el llatinisme tu quoque per expressar el desencant que li ha produït adonar-se que María Teresa Fernández de la Vega, ex-vicepresidenta del govern espanyol amb Rodríguez Zapatero, ha passat pel quiròfan per tal de millorar l'aspecte del seu rostre. L'autora considera que l'ex-vicepresidenta del Govern espanyol, que lluita pels drets de les dones, especialment pels de les més febles, ha sucumbit a la temptació de l'aurora aetas (edat daurada). La columnista de La Vanguardia considera que les arrugues són un símbol de maduresa, de prestigi i d'experiència. La frase que utilitza Pilar Rahola és més àmplia que el llatinisme estricte: "¿Tu quoque, Brute, fili mei?".
Interpretació
Pilar Rahola afirma: "Se me ha roto el mito." Després de llegir l'article, a quin mite es refereix l'autora?
Construïu una oració en la qual s'utilitzi el llatinisme tu quoque en un sentit similar al de Gai juli Cèsar quan, abans de morir, el va utilitzar.
Si no és gaire personal, expliqueu algun cas (real) en el qual vosaltres us hagueu sentit decebuts per la conducta d'alguna persona.
Identifiqueu breument el personatge de Marc Juni Brutus (tiranicida).