Anàlisi formal: Nominatiu singular del substantiu masculí rictus, -us de la 4a declinació.
Significat literal: Boca entreoberta
Significat extens: Obertura de la boca, produïda per la contracció dels músculs de la cara, que dóna l'aspecte d'un riure forçat. (DIEC)
Text
'' Ulla no era dócil ( << ¡ Dócil ! >> gritaba mi amigo fuera de sí arqueando las cejas), ni sumisa (<< ¿ Sumisa ? >>, la pregunta fue acompañada de una estruendosa carcajada), jamás había sido realmente humillada (aquí las carcajadas dejaron paso a un rictus amargo), ni tampoco le había amado nunca (los ojos de Eduardo se llenaron de lágrimas).
Context
El conte ens parla sobre com es coneixen el protagonista i un altre personatge, José Eduardo. Una vegada estaven tots dos en un bar, i va entrar una dona amb un aspecte pàl·lid que va començar a parlar amb ells. Desprès d'aquest esdeveniment, el protagonista va deixar de tenir noves sobre el seu amic i només sabia que s'havia casat amb aquella dona del bar, que es deia Ulla. Un dia el protagonista va veure el seu amic, i aquest li va explicar que Ulla el va enganyar, era una científica que estava estudiant el seu comportament.
Interpretació
Busqueu un llatinisme del nostre llistat que sigui de la mateixa declinació i es trobi en el mateix cas.
Com interpreteu el llatinisme, dins el text?
Recordeu quin és l'altre llatinisme que trobem dins aquesta lectura? Com a pista us diré que es troba a la narració La noche de Jezabel. Si el trobeu, podeu aprofitar i afegir-lo al recull.
Ja que és una lectura que estem fent, podeu fer-nos cinc cèntims sobre l'autor i les característiques del recull? Així, de pas, repassem per Castellà...