Anàlisi formal: locució adverbial composta per l'adverbi de negació non més el quantitaiu plus i el locatiu ultra
Significat literal: no més enllà
Significat extens: Designa un límit que no es pot ultrapassar i prové de l'expressió que, segons la tradició, figurava inscrita en les llegendàries columnes d'Hèracles.
Text
Ara que els lingüistes catalans ens porten a un maremàgnum sense quòrum, i els tradicionals i innovadors estan ex aequo, hauríem de reunir-nos en fòrum i proclamar que el llatí és el non plus ultra i que, per decòrum, ha de ser el nostre modus vivendi. Seria el súmmum!
Context
En aquest article brillant, Espinàs deixa ben palesa la vigència i la vitalitat de la llengua llatina amb exemples de la seva adaptació a les noves realitats. El fragment citat, que hi posa punt i final està redactat amb un català tan ple de llatinismes que sembla més aviat llatí.
Interpretació
Al text hi ha un altre llatinisme equivalent o, si més no, amb un significat força semblant, ¿quin és?
Investiga una mica més sobre aquestes columnes d'Hèrcules. De quin lloc estem parlant? En què consisteix el mite? Per què hi havia aquesta inscripció?