Anàlisi formal: Verb carpeo en segona persona de l'imperatiu + un acusatiu singular dies,-ei que és el complement directe.
Significat literal: Aprofita el dia.
Significat extens: Aprofita el moment, disfruta el moment, és a dir, aprofita l'oportunitat i no esperis a demà, perquè pot passar que demà l'oportunitat ja no existeixi. És una metàfora d'un vers molt popular de l'Oda 11 d'Horaci; "Carpe diem quam minimum credula postero", referint-se a agafar el temps, tal i com s'agafen les fruites d'un arbre.
Text:
Segunda fiesta Carpe Diem Barcelona, mítica Flower Power de Pacha Ibiza.
Context
Es tracta d'un anunci a la Vanguardia Online que ens incita a anar a una festa on diuen que l'objectiu és el Carpe diem, és a dir, aprofitar el moment.
Interpretació
És aquest llatinisme un tòpic literari? Digueu-me quin és i de què es tracta.
En quins moviments de la literatura és més destacat?
Què em podríeu dir de l'autor clàssic que va usar-lo per primer cop en la seva Oda 11?