คืนที่ดาวเต็มฟ้า - ปราโมทย์ วิเลปะนะ
แปลเพลง
ขอบคุณ
เพลง คืนที่ดาวเต็มฟ้า
ศิลปิน ปราโมทย์ วิเลปะนะ
__________________________________
ปล่อยให้ใจเข้าข้างตัวเองทุกที
ว่าจะมีเธออยู่กับฉัน
I always take my side that you'll be with me.
แม้วันนี้จะยังไม่มีวันนั้น
ก็จะฝันจะเฝ้ารอ
Although, it's just a dream.
I will wait for it.
รอคำว่ารักจะมีให้เธอเท่านั้น
ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร
My love will be only for you.
My heart is not for anyone else.
อยากให้วันพรุ่งนี้
เธอรับรู้และเข้าใจที่ว่ามีใครที่พร่ำเพ้อ
I want tomorrow is the day you know there is me.
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
At night with starry sky, I imagine your face.
I fancy till I cannot see any stars.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
หากมันเป็นจริงจะเก็บเอาจันทร์มาใส่ใจ
Is the bright Moon similar to your heart?
If it's possible, I want to pick up the Moon to put in my heart.
แม้ไม่รู้ว่าเธอจะอยู่ไหนขอฝากใจไปถึงหน่อย
ใจดวงนี้อาจยังมีค่าน้อยแต่จะขอเพียงรักเธอ
Although, I don't know where you are,
I want to send my heart to you.
This heart may be less valuable, but it will only love you.
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
At night with starry sky, I imagine your face.
I fancy till I cannot see any stars.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์
Is the bright Moon similar to your heart?
If it's possible, I want to pick up the Moon..........
ในคืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
At night with starry sky, I imagine your face.
I fancy till I cannot see any stars.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
หากมันเป็นจริงจะเก็บเอาจันทร์
Is the bright Moon similar to your heart?
If it's possible, I want to pick up the Moon..........
ในคืนที่ดาวเต็มฟ้าจะเก็บเอาจันทร์มาใส่ใจ
At night with starry sky, I will pick up the Moon...........