คืนที่ดาวเต็มฟ้า - ปราโมทย์ วิเลปะนะ

แปลเพลง

ขอบคุณ

เพลง คืนที่ดาวเต็มฟ้า

ศิลปิน ปราโมทย์ วิเลปะนะ

__________________________________

ปล่อยให้ใจเข้าข้างตัวเองทุกที

ว่าจะมีเธออยู่กับฉัน

I always take my side that you'll be with me.


แม้วันนี้จะยังไม่มีวันนั้น

ก็จะฝันจะเฝ้ารอ

Although, it's just a dream.

I will wait for it.


รอคำว่ารักจะมีให้เธอเท่านั้น

ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร

My love will be only for you.

My heart is not for anyone else.


อยากให้วันพรุ่งนี้

เธอรับรู้และเข้าใจที่ว่ามีใครที่พร่ำเพ้อ

I want tomorrow is the day you know there is me.


คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ

ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว

At night with starry sky, I imagine your face.

I fancy till I cannot see any stars.


จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า

หากมันเป็นจริงจะเก็บเอาจันทร์มาใส่ใจ

Is the bright Moon similar to your heart?

If it's possible, I want to pick up the Moon to put in my heart.



แม้ไม่รู้ว่าเธอจะอยู่ไหนขอฝากใจไปถึงหน่อย

ใจดวงนี้อาจยังมีค่าน้อยแต่จะขอเพียงรักเธอ

Although, I don't know where you are,

I want to send my heart to you.

This heart may be less valuable, but it will only love you.


คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ

ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว

At night with starry sky, I imagine your face.

I fancy till I cannot see any stars.


จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า

หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์

Is the bright Moon similar to your heart?

If it's possible, I want to pick up the Moon..........


ในคืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ

ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว

At night with starry sky, I imagine your face.

I fancy till I cannot see any stars.


จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า

หากมันเป็นจริงจะเก็บเอาจันทร์

Is the bright Moon similar to your heart?

If it's possible, I want to pick up the Moon..........


ในคืนที่ดาวเต็มฟ้าจะเก็บเอาจันทร์มาใส่ใจ

At night with starry sky, I will pick up the Moon...........