Watuareg

Fuente.

Tuareg ni nini. Makabila ya Tuareg: watu wa jangwa la bluu

¿Quiénes son los tuareg?. Tribus tuareg; la gente del desierto azul.

Shirika la kitaifa la Tuaregs linahusiana moja kwa moja na njia zao za kuzoea mazingira ya jangwa. Walifanikiwa kuchukua fursa ya haja ya harakati za kila wakati na wakachanganya aina nne za shughuli za kuhamahama: kuongeza ngamia, kondoo na mbuzi, kuuza chumvi, kulinda msafara wa trans-Sahara na kuvamia misafara hii. Shirikisho la Akhaggar lilikuwa na makabila matatu, na kila moja iliongozwa na kiongozi wa kabila linalotambulika zaidi la kabila hilo, na mkutano huo kwa ujumla ulikuwa chini ya uongozi wa kawaida wa makabila matatu.

La organización de la nación tuareg está directamente relacionada con su adaptación al medio ambiente desértico. Aprovecharon con éxito la necesidad de movimiento constante y combinaron cuatro tipos de actividades migratorias: criar camellos, ovejas y cabras, vender sal, proteger la caravana transsahariana e invadir estas caravanas. La confederación de Akhaggar estaba formada por tres tribus, cada una encabezada por el líder de la tribu más representativo de la tribu, y la citada asamblea estaba generalmente en su totalidad bajo el liderazgo común de las tres tribus.

Tanto shirika (organización) como kitaifa (nación) son de clase 5, de ahí que la preposición genitiva sea la. moja kwa moja es un modismo que significa "directamente". njia zao za kuzoea: literalmente "sus métodos para acostumbrarse", se puede traducir como "adaptación". Walifanikiwa kuchukua fursa textualmente significa "tuvieron éxito tomando la oportunidad" . za kila wakati: en todo momento (constantemente). lilikuwa na= tenía, pero en este contexto se puede traducir por "estaba formada por". iliongozwa: forma participial del verbo kuongoza: liderar. linalotambulika zaidi: participio de presente del verbo kutambulika: estar identificado (más reconocible, más representativo)

Lakini mara nyingi, kwa sababu ya umbali mrefu kati ya visima na ukosefu wa malisho, kila kabila ililazimika kugawanyika katika vikundi vidogo vya wahamaji, kila kundi likiwa na karibu uhuru, linda visima kutokana na uharibifu wa bahati mbaya au wa kukusudia, kulinda misafara inayopita katika wilaya yake, na kuvamia misafara iliyokataa kumlinda. Jamii ilikuwa ya matriline, wanawake walifurahia ushawishi na uhuru na hawakufunika uso wao, kama Berberkas halisi. Waume zao, haswa miongoni mwa wanamgambo, walifanya kila kitu ili kuwafanya wake zao kuishi vizuri, na wanawake walikuwa na wakati wa burudani, ushairi na muziki. Watumwa walifanya kazi yote ya nyumbani, na Tuaregs walipokea bidhaa zote muhimu za kilimo kutoka kwa wakulima wa oasis ambao walikuwa chini ya mipango yao.

Pero a menudo, debido a la larga distancia entre los pozos y la falta de pasto, cada tribu se vio obligada a dividirse en pequeños grupos de migrantes, cada grupo era casi libre, protegiendo los pozos de daños accidentales o intencionales, protegiendo las caravanas que pasaban por su zona, y atacando las caravanas que se negaban a proteger. La sociedad era matrilineal, las mujeres disfrutaban de influencia e independencia y no cubrían sus rostros, como las Berberkas originales. Sus esposos, especialmente entre las milicias, hicieron todo lo posible para que sus esposas vivieran bien, y las mujeres tuvieron momentos de ocio, poesía y música. Los esclavos hacían todas las tareas del hogar, y los tuaregs recibían todos los productos agrícolas necesarios de los granjeros de los oasis que estaban bajo sus dominios.

ililazimika kugawanyika: "se vió obligada (lazima = obligación, necesidad) a dividirse". likiwa: era, con sujeto clase 5: kundi, makundi= "grupo". karibu, además de bienvenido, significa "casi". Kutokana: puede traducrirse como la preposición “de”.inayopita: "que pasan", sujeto plural de clase 4 (misafara, caravanas). hawakufunika : “no cubrían”, el infijo –ku- es de tiempo pasado en negativo. bidhaa za kilimo: productos agrícolas. walikuwa chini ya mipango yao: textualmente "que estaban bajo sus planes"

Ingawa uvamizi kwenye misafara na walinzi wao sasa wamepoteza umuhimu wao wa zamani, watu wa Tuaregs bado wanaishi peke yao, wanahusika katika ufugaji wa ng'ombe na biashara ya chumvi. Harakati za kitamaduni hufanyika, wakati wanapeana kilimo watu wa Magharibi mwa Sudani na chumvi iliyochimbwa na watu wanaowategemea. Chumvi ni sehemu muhimu sana ya lishe, na daima iko katika mahitaji makubwa. Ili kuibadilisha, Tuaregs hupokea bidhaa ambazo hutumika kama mboreshaji wa chakula kizuri - tarehe na bidhaa za maziwa. Wakati wa harakati za mzunguko na biashara katika chumvi, Tuaregs huhama kutoka oasis moja kwenda nyingine, ingawa wakati mwingine kuna safari ya siku tano kati yao. Katika kila oasis, pia hufanya biashara au kujaza hisa zao za misafara na bidhaa ambazo wahudumu - wakulima wa haratin - wanawapeana - hizi ni mtama.

Aunque los ataques a caravanas y sus guardias ahora han perdido la importancia de antaño, los tuaregs todavía viven solos, involucrados en el pastoreo de ganado vacuno y el comercio de sal. Los movimientos culturales tienen lugar, mientras proporcionan a la población del oeste de Sudán la sal extraída las personas que dependen de ellos. La sal es una parte muy importante de la nutrición y siempre tiene una gran demanda. A cambio, los tuareg reciben productos que sirven como complementos nutricionales: dátiles y productos lácteos. Durante el movimiento por el comercio de sal, los tuaregs suelen desplazarse de un oasis a otro, aunque en otras ocasiones hay un viaje de cinco días entre ellos. En cada oasis, también suelen comerciar o reponen sus existencias de caravanas y los productos que los siervos - los granjeros de haratin les proporcionan- estos son sorgo.

wanahusika (kuhusika: tener relación, tener que ver con...) se puede traducir como involucrados, iliyochimbwa es participio pasado de kuchimba (cavar): esto es: "extraída". Ili kuibadilisha, textualmente "para reemplazarlo", tiene aquí el sentido de "a cambio, como pago". mboreshaji wa chakula kizuri: "mejorador de buena comida" debe traducirse como complemento nutricional. huhama: suelen moverse. wakati mwingine: "en otras ocasiones"

Uchumi huu wa pande mbili unahusiana sana na uchumi wa watu wa jirani wanaoishi kwenye ukingo wa jangwa. Sababu anuwai za mazingira zinalazimisha Tuareg kufuata viwango vya mwisho katika biashara hii. Chumvi inachimbwa mnamo Aprili na Mei, na kisha kusafirishwa kwa msafara kupitia Tamesna mnamo Julai, eneo lenye utajiri wa ngamia ambapo ngamia wanaweza kupumzika na mahali ambapo wanaweza kubadilishwa na mpya. Katika hatua inayofuata, misafara ya wageni inafika katika vituo vya ununuzi karibu na mpaka wa kaskazini wa Nigeria, ambapo msimu wa ununuzi huanza Oktoba. Mbali na chumvi, Tuaregs pia huuza tarehe zilizoletwa kutoka kaskazini, na punda na ngamia. Mnamo Januari, wanaanza safari ya kurudi, wasimamie tena Tamesna na kufikia Machi kufika katika nchi yao ya kaskazini.

Esta economía bidireccional está estrechamente vinculada a las economías de las personas que viven al borde del desierto. Diversas causas ambientales obligan a los tuareg a cumplir con las normas en este negocio. La sal se extrae en abril y mayo, y entonces se transporta en caravana a través de Tamesna en julio, una zona rica en camellos donde los camellos pueden descansar y pueden ser reemplazados por otros nuevos. En el siguiente paso, las caravanas de turistas llegan a paradas comerciales cerca de la frontera norte de Nigeria, donde la temporada de compras comienza en octubre. Además de la sal, los tuaregs también venden dátiles importadas del norte, con burros y camellos. En enero, comienzan el viaje de regreso, controlan otra vez Tamesna y llegan en marzo a su tierra natal del norte.

wa pande mbili: a dos lados: bidireccional. unahusiana sana= "tiene mucho que ver con", "está muy relacionado con". mnamo es un localizador temporal. inayofuata ="el siguiente", participio presente de kufuata: seguir. vituo vya ununuzi: paradas comerciales.

VOCABULARIO

KUFANIKIA: prosperar, tener éxito

fursa (9/10): oportunidad, ocasión

haja (9/10): necesidad

harakati: movimiento (de un lugar a otro)

shirikicho (9/10): federación, unión

kwa ujumla: en su totalidad

mbali (adv): distante

umbali (14): distancia

ukosefu (14): ausencia, falta

malisho (6): tierra de pasto, forraje (pl.)

KULAZIMIKA: verse obligado a algo

KULAZIMISHA: obligar a alguien

KUGAWANYA: DIVIDIR

KUGAWANYIKA: DIVIDIRSE

mwahamaji (1/2): emigrantes

uharibifu (11/10): daño, deterioro, destrucción

KUHARIBU: DESTRUIR

kukusudia (adv): intencionalmente, aposta

wilaya (9/10): provincia, zona

tarehe: dátil (además de fecha)

KUVAMIA: atacar

KUKATAA: rechazar

uvamizi (11/10): ataque

ushawichi (11/10): encanto, atractivo

KUFURAHIA: disfrutar

KUFUNIKA: CUBRIR(SE)

halisi (adj): original, auténtico

burudani (9/10): recreo, ocio

haswa: especialmente, en particular

ushairi (11): poesía

bidhaa (9/10): mercancías, bienes (pl.)

kilimo (7/8): agricultura

kuhusika: involucrado, concernido

KUCHIMBA: cavar

KUTEGEMEA: depender

harakati (9/10): actividad

mhudumu (1/2): siervo, camarero

mtama (3/4): mijo, sorgo

ukingo (11/10): borde, extremo

anuwai (adj): variado

mahali (o mahala) (6): lugar

punda (9/10): burro

KUMAKIA: controlar

Kiwango (7/8): norma

KUFUATA: seguir, respetar, cumplir

mbali na…: además de…

kituo (7/8): parada

PELIGRO DE CONFUSIÓN

KUSHIRIKA: compartir - shirika: organización