LECCIÓN 25
EMOCIONES
VERBOS QUE EXPRESAN EMOCIONES Y ESTADOS DE ÁNIMO
KUSHANGAA sorprenderse
Mshangao, mishangao (3/4): sorpresa
KUKASIRIKA Estar enojado (angry)
KUSIKITIKA Estar decepcionado, triste (sad) , sentirlo mucho (Sorry, disappointed)
KUHUZUNIKA desconsolado, afligido (grieving)
Huzuni (9/10): tristeza
KUSHTUKA sorprenderse (en inglés: to be startled)
KUFURAHI ser feliz
Furaha (9/10): alegría
KUUDHIKA Estar molesto
Udhia (11): molestia, enfado
KUFADHAIKA Estar deprimido, angustiado, frustrado / perplejo (distraught)
Los verbos que acaban en -ika son estático (o estativos), lo que significa que no indican acciones, sino estados.
Los siguientes verbos indican también formas de estado:
KUSHIBA Estar lleno (comida)
KUCHOKA Estar cansado
KULEWA Estar borracho
KUCHELEWA llegar tarde, ser demasiado tarde
Los verbos anteriores se usan con el tiempo pasado inmediato, tanto para las cláusulas positivas (-me-) como para las negativas (-ja-). Esto tiene mucho sentido, porque estos verbos se refieren a un estado actual que es consecuencia de algo que ha ocurrido recientemente.
VOCABULARIO
KUIBA: ROBAR
KUPATA: RECIBIR, ENCONTRAR
KUFARIKI: MORIR
mwizi, wezi (1/2): ladrón
Ejemplos:
Tumelewa: Estamos borrachos (hemos bebido y por eso estamos borrachos)
Wamechoka: Ellos están cansados. (se han cansado y por eso están cansados)
Nimekasirika sana kwa sababu mwizi ameiba pesa zangu. Estoy muy enojado porque un ladrón me robó el dinero.
Umefurahi sana kupata zawadi nzuri. Estás muy feliz de recibir un bonito regalo.
Amehuzunika mno kwa sababu mamá yake alifariki jana. Está muy desconsolado porque su madre murió ayer.
Bob hajafurahi kwa sababu amekula ugali baridi. Bob no está contento porque comió gachas frías y rígidas.
Dora na Bob hawajashangaa kuwaona twiga Mikumi. Dora y Bob no se sorprendieron al ver jirafas en Mikumi.
wamelewa: están borrachos
nimesikitika sana: estoy muy decepcionado (I am sorry very much)
Mmefurahi: vosotros estáis felices
tumeshtuka: estoy sorprendido (en inglés: startled)
Tumechelewa: tenemos tarde (estamos retrasados)
Tumesikitika: lo sentimos
amekasirika: ella está enfadada
Amesikitika: él está triste
Tumefadhaika: estamos deprimidos
Tumehuzunika: estamos afligidos, desconsolados
Mmechoka: vosotros estáis cansados
Mmeshtuka: estáis sorprendidos (en inglés: startled)
DEMOSTRATIVOS
Los demostrativos se refieren a palabras como esta o aquella que indican un objeto sustantivo particular en lugar de otros. Aunque el swahili no usa artículos regulares como UN, UNA Ó EL, LA; los demostrativos se usan con frecuencia en el habla para construir oraciones bien estructuradas. Los demostrativos en swahili se pueden usar como adjetivos, con sustantivos o como pronombres, de forma independiente. Se presentan en tres tipos:
Proximal ("esta, este, estas, estos"), en referencia a algo cerca del hablante. Se forma prefijando la concordia verbal con hx- donde la "x" representa una vocal que corresponderá a la concordancia con el sustantivo en cuestión
Distal ("esta, este, estas, estos"), que se refiere a algo alejado tanto del hablante como del oyente. Está formado añadiendo el sufijo -le los prefijos de sujeto habituales de tercera persona con la excepción de los de clase 1, que en lugar de ser -a- (que haría haya) es -u- (que hace huyu)
Medial / referencial ("lo mencionado"), en referencia a algo que se ha mencionado anteriormente. También puede referirse a algo más cercano al oyente que al orador. Se forma reemplazando la vocal final de la demostrativa proximal con la o (con cambios de consonantes como ki convirtiéndose en ch, etc.).
FRASES
Huyu ni mwalimu wangu wa Kiswahili. Este es mi maestro de Swahili.
Hawa ni walimu wetu wa Kiswahili. Estos son nuestros maestros swahili.
Nimeshamwambia yule! ¡Le dije eso!
Unataka viti vile? Quieres esas sillas?
Maembe haya yameharibika. Los mangos están dañados.
Ninahitaji kutumia ufunguo huu? ¿Necesito usar esta clave?
Alipoteza barua zile zamani. Perdió esas cartas hace mucho tiempo.
Huyu ni dada yangu: esta es mi hermana
Cuidado aquí, porque "hermana" es un ser animado, y por lo tanto corresponde huyu, a pesar de ser de clase 9/10 [I/ZI/], y tener el posesivo yangu, zangu no wangu, wangu. Lo mismo ocurre con baba, kaka, bibi.
Hii ni taa: esto es una luz
Hili ni tunda: eso es una fruta
Huyu ni mtoto: este es un niño
Huu ni mti: esto es un árbol
Ninapenda chakula hiki: me gusta esta comida
Huu ni mlango na huu ni mfuko: esto es una puerta y esto es un saco
Hyyu ni dada yangu: ésta es mi hermana
Hili ni jani, hili ni chati na hili si bomba : esto es una hoja, esto es una camiseta y esto no es una pipa
jani (majani), chati (machati) y bomba (mabomba) son los tres de clase 5/6 ][JI/MA]
Tutaitumia miavuli hii: nosotros usaremos estos sombreros
ojo, e. infijo -i- se refiere a ellos (M/MI)
Hii ni kompyuta ya Esther, hii ni simu: este es el computador de esther, esto es un teléfono
kompyuta y simu son de clase (9/10)
Huyu ni mteja wangu: este es mi cliente.
Hiki ni kisu: esto es un cuchillo
Huyu ni baba yake na hawa ni mama zao: este es su padre y estas son sus madres.
Los nombres de familia (padre, padre, hermano, hermana, etc son generalmente de clase 9/10)
Lile ni duka lao: esa es su (de ellos) tienda
duka, maduka es de clase (5/6), y ello influye tanto en el demostrativo (lile: este objeto de clase JI/MA) como en el adjetivo (posesivo en este caso) (lao: objeto de clase JI/MA) que es de ellos). Lo mismo observamos en la siguiente:
Kile ni kijiko kichafu: eso es una cuchara sucia
Ile ni mikuki: esas son esteras.
ile puede ser singular de clase 9 (N) o plural de clase 4 (MI) para el demostrativo de menor cercanía. Para el de mayor cercanía tambiçen se repite la misma forma en ambos, pero entonces es hii.
Yule ni mwanafunzi: ese es un estudiante
Ule ni mche: eso es una semilla
Ile ni misikiti: esas son moscas
ojo con ile, porque puede ser singular (de clase 9, N/N) o plural (de clase 4 M/MI).
Kile ni kitabu changu: ese es mi libro
Lile ni dirisha zuri: esa es una ventana bonita
Tunayapenda maparachichi haya: nos gustan esos aguacates
usando los demostrativos la existencia del infijo de objeto -ya- suele considerarse superflua. Puede decirse simplemente tunapenda maparachichi haya
Mtazihitaji mboga hizi: necesitaréis esos vegetales
ojo con el sustantivo mboga, porque a pesar de empezar por m- es de clase 9/10 [I/ZI]. Como en el aso anterior, se podría decir Mtahitaji mboga hizi
Hawa ni walimu wetu. estos son nuestros profesores.
Jaribu kujibu maswali haya: intenta responder a estas cuestiones
Hizi ni nyumba zao: estas son sus casas
Ninahitaji kujisaidia sasa hivi: necesito ir al baño ahora mismo (inmediatamente)
Aquí hay dos cosas que explicar:
1. kusaidia es ayudar. Kujisaidia lleva el infijo reflexivo -ji-: sería ayudarse a uno mismo, y es un eufemismo por ir al baño.
2. Sasa es ahora, y en la expresión sasa hivi el demostrativo no hace de tal (no podría hacerlo pues sasa (ahora) no es un nombre, sino un adverbio), su función es hacer de intensivo. Por defecto, cuando un demostrativo modifica a un adverbio, se le asocia la claso KI/VI. Sasa hivi= ahora mismo.
Zile ni funguo: esas son llaves
Vile ni viatu vya Emilian: esos son los zapatos de Emilian
Kile ni choo cha wanaume: esta es la habitación de los hombre
Hizi ni simu mpia: estos son los teléfonos nuevos
Ojo aquí: simu es de clase 9/10 [I/ZI], de ahí el demostrativo hizi; pero la clase 9/10 hace los adjetivos en n-. tanto singular como plural.
Hivi ni viazi vitamu na vile ni viazi vibaya: estas son las patatas buenas y esas las malas
walimu wale wamenifundisha: esos profesores me han enseñado
Yale ni mawingu: esas son nubes
Huyu ni bibi yake Emilian: esta es la abuela de Emilian
Comentario importante: podría haberse dicho Huyu ni bibi ya Emilian; pero la construcción genitiva X -ake Y como el X de Y es habitual.