Почему же (Тора) начинается с сотворения мира?
Сборник учебно-методических материалов по курсу «Введение в Махшевет Исраэль»
Составители: М.Карпова, Е.Левин
Урок 11. Можно ли читать светские книги? Мнение мудрецов Талмуда
Еврейский идеал человека. Часть 2
На предыдущем занятии мы с вами говорили о том, должен ли еврей, в соответствии с религиозными идеалами Иудаизма, полностью посвятить себя изучению Торы, или же он может (или даже должен) сочетать изучение Торы с работой.
Сегодня же мы поговорим о другой проблеме - можно ли сочетать изучение Торы с изучением светских наук и/или чтением нерелигиозной литературы.
Какие религиозные проблемы могут возникнуть в связи с чтением нерелигиозных книг?
Комментарий для учителя:
Предложите ученикам ответить на этот вопрос.
Во-первых, в этих книгах могут содержаться идеи, противоречащие основным постулатам Иудаизма (например, отрицание существования Бога или Провидения). Чтение этих книг может привести к тому, что человек усомнится в Иудаизме или даже вовсе впадет в ересь.
По мнению мудрецов Талмуда, именно чтение «некошерных» книг стало причиной того, что один из величайших раввинов своего поколения, Элиша бен Абуйя (Ахер)*, впал в ересь и перестал соблюдать заповеди:
... [говорили о нем, что] греческая песня не сходила с уст [Ахера]; говорили о нем, об Ахере, что когда вставал [со своего места в бейт-мидраше], множество еретических книг падало у него из-за пазухи.
Хагига 15-б
Комментарий для учителя:
* Ахер (Элиша бен Абуйя) – мудрец (таннай); II век нашей эры.
А во-вторых, в Писании есть слова:
Да не отходит сия книга Закона от уст твоих, но поучайся в ней день и ночь.
Иегошуа 1:8
Этот стих можно понять таким образом: человек должен посвящать изучению Торы все свое свободное время, не отвлекаясь ни на какие посторонние вещи. Если же человек тратит это время на что-то другое (например, на чтение светских книг), то тогда, возможно, он совершает грех «битуль Тора» - то есть напрасно тратит время, которое должно было быть посвящено изучению Торы.
Давайте посмотрим, как решались эти проблемы мудрецами Талмуда:
Учили мудрецы: во время войны между хасмонейскими принцами Гиркан осадил в Иерусалиме своего брата Аристобула. Каждый день осажденные спускали со стен корзину с динариями, и осаждавшие клали в нее жертвенное животное. Один старик, изучавший греческую мудрость, обратился к осаждающим на греческом языке: «Пока продолжаются жертвоприношения, вам не взять город». На следующий день вместо жертвенного животного осаждавшие положили в корзину свинью* <...> После этого было сказано: проклят всякий, выращивающий свиней и обучающий сына греческой мудрости!
Сота 49-б
Комментарий для учителя:
По версии Иосифа Флавия, осажденные просто не положили в корзину животное, забрав при этом деньги:
Пока священнослужители и Аристобул подвергались осаде, наступил праздник Пасхи, в который, по нашему обычаю, приносятся Предвечному обильные жертвы. Тогда товарищи Аристобула, нуждаясь в материале для жертвоприношений, обратились к единоверцам с просьбою снабдить их таковыми за какие угодно деньги. Несмотря на то, что единоверцы назначили за каждую голову [жертвенного животного] по 1000 драхм, Аристобул и священнослужители охотно согласились заплатить эту цену и выплатили деньги, спустив их на ремнях со стен. Однако осаждающие, взяв деньги, и не думали отдать за них жертвенных животных, и даже дошли при этом до такой гнусности, что нарушили данное слово и глумились над Предвечным.
Иудейские древности, книга XIV, 2:2
Смысл этого отрывка понятен. Во время гражданской войны знание греческого языка помогло человеку дать совет, следствием которого стало прекращение жертвоприношений. После этого мудрецы прокляли всякого, кто изучает греческую мудрость.
Однако означает ли выражение «проклят всякий», что изучение «греческой мудрости» запрещено? Не обязательно: в Талмуде выражение «проклят всякий» часто используется в отношении разрешенных, однако сильно нерекомендованных действий:
Учили мудрецы: сын может читать Благословение после еды для отца, раб - для хозяина и жена - для мужа. Однако сказали мудрецы: да придет проклятье на того, кто поступает подобным образом.
Сукка 38-а
Сказал р. Иегуда: проклят тот, кто кормит отца в счет десятины, отделяемой для бедных.
Кидушин 32-а
Можно ли сказать, что и в нашей сугие речь не идет об абсолютном запрете? Чтобы ответить на этот вопрос, продолжим чтение сугии из трактата Сота:
Сказано: Проклят всякий, обучающий сына греческой мудрости - но разве это так? Ведь говорили мудрецы: зачем говорить в Палестине на арамейском? Либо говорите на святом языке, либо – по-гречески <т. е. греческий язык не запрещен – комментарий авторов>. - Есть разница между греческим языком и греческой мудростью. - Но разве греческая мудрость запрещена? Ведь свидетельствовал р. Иегуда, что Шмуэль слышал от р. Шимона бен Гамлиэля: тысяча учеников было в доме моего отца, пятьсот из них учили Тору, и пятьсот - греческую мудрость, из них остались в живых только я и сын брата моего отца <т.е. и греческая мудрость не запрещена?>. - И это ничего не доказывает, ведь дом р. Гамлиэля был исключением из-за близости к римским властям.
Сота 49-б
Комментарий для учителя:
Предложите ученикам самостоятельно сделать вывод, запрещает ли данная сугия греческую мудрость или нет.
То есть, согласно свидетельству р. Иегуды, в доме рабана Гамлиэля греческую мудрость изучали. Однако мудрецы разошлись в оценке доказательной силы этого свидетельства. По мнению одних, этот пример свидетельствует, что формального запрета «греческой мудрости» никогда не было (и, следовательно, все могут изучать греческую мудрость). А по мнению других, пример учеников рабана Гамлиэля ничего не доказывает, поскольку это было исключение, а не правило: рабану Гамлиэлю было необходимо вести переговоры с властями, а без знания греческого языка и основ культуры это было невозможно. В принципе же изучать греческую мудрость запрещено.
Разберем теперь еще одну сугию, касающуюся интересующей нас проблемы:
Весь народ Израиля имеет удел в Мире Грядущем <... >. Сказал р. Акива: тот, кто читает «сфарим хицоним» («посторонние книги») - нет у него удела в Мире Грядущем.
Санхедрин 90-а
Итак, согласно Мишне, существуют определенные книги, чтение которых может закончиться лишением загробного блаженства – «удела в мире грядущем».
Однако какие книги р. Акива считал «посторонними»?
Комментарий для учителя:
Предложите ученикам высказать свое мнение по этому поводу. С большой вероятностью, одной из версий будет - все книги, кроме Торы.
Согласно Мишне, верным средством чтобы «заслужить удел в Мире Грядущем» считается изучение Торы:
Комментарий для учителя:
Попросите учеников вспомнить эту мишну.
Вот заповеди, плоды [исполнения] которых человек пожинает в этом мире, а награда [за исполнение которых] сохраняется для него в мире грядущем: почитание отца и матери, помощь ближнему, примирение [поссорившихся] друзей и изучение Торы, равноценное всем [заповедям, вместе взятым].
Пеа 1:1
Поэтому можно было бы предположить, что любое действие, отвлекающее человека от изучения Торы, будет рассматриваться мудрецами как ведущее к «потере» данного «удела». А что может более эффективно отвлечь от чтения священного текста, нежели чтение любого другого текста, к изучению Торы не относящегося. Иными словами, любого нерелигиозного («постороннего») текста? То есть слова р. Акивы следует понимать как анафему практически любой светской или нееврейской литературе, не имеющей непосредственного отношения к изучению Торы.
Многие раввины понимали вышеприведенную мишну именно так. К примеру, известнейший комментатор Мишны р. Овадия из Бартануро писал, что «сфарим хицоним» суть «еретические книги, подобные сочинениям Аристотеля», а также «книги, не приносящие пользы», например, исторические хроники. Аналогичного мнения придерживался Йом Тов Липман, автор «Тосафот Йом Тов», и многие иные комментаторы.
Мудрецы Талмуда, однако, пошли другим путем. Вот что разъясняет, комментируя вышеприведенную мишну, Иерусалимский Талмуд:
... Посторонние книги [«сфарим хицоним» – неканонические], подобные книгам Бен-Сиры или Бен-Лаана. Однако чтение Гомера и иных подобных книг - подобно чтению писем.
Иерусалимский Талмуд,
трактат Санхедрин 41, перек 10, мишна 1
Комментарий для учителя:
Премудрость Бен-Сиры - поэтическое этико-дидактическое сочинение, входящее в состав апокрифов. Автор сочинения Шимон бен Иегошуа бен Элазар бен Сира (в славянской версии — Иисус сын Сирахов). Сочинение было написано на иврите около 170 г. до н. э. Наиболее древний из полностью сохранившихся переводов — греческий, сделанный внуком автора в 132 г. до н. э. в Египте. Большая часть Премудрости Бен-Сиры состоит из изречений, сходных по форме с сентенциями книги Мишлей (Притчей Соломоновых). Книга содержит также псалмы, являющиеся по содержанию просьбами, обращенными к Богу, и благодарственными гимнами ему, дидактические стихи, трактующие исторические события и вопросы повседневной жизни, стихи, славящие Бога, и алфавитный акростих о значении мудрости.
Книги Бен-Лаана - скорее всего, это название вымышленных произведений вымышленного автора. Имя автора дословно означает «сын сорной травы (полыни)». Возможно, оно было придумано по аналогии с именем Бен-Сира – «сын колючки», автора книги, отнесенной мудрецами к разряду сфарим хицоним.
Полынь, сорная трава
Колючка
לענה
סירא
Во времена поздней античности греческое школьное образование базировалось на изучении «Одиссеи» и «Илиады». Таким образом, книги Гомера служили своего рода «входным билетом» в эллинистическое общество. Если бы мудрецы Талмуда стремились любой ценой отгородить еврейство от всякой культуры, кроме Торы, то в первую очередь они, несомненно, объявили бы «посторонними» и таким образом запретили бы именно книги Гомера. Тем не менее, такого запрета не последовало. Более того - были предприняты специальные меры, дабы предотвратить подобное «изоляционистское» прочтение Мишны.
Теперь посмотрим, что сказано в Талмуде по поводу другого опасения, касательно «битуль Тора».
Сказал р. Аши: если человек выучит одну галаху утром и одну вечером, то тем самым он выполняет сказанное в Писании: "Да не отходит книга закона от уст твоих, но поучайся в ней день и ночь" (Иегошуа 1:8). Р. Иоханан учил от имени р. Шимона бар Йохая*: если человек читает «Шма» утром и вечером, то даже тогда он исполняет. Однако запрещено сообщать об этом простецам.
Раба же, напротив, считал, что тому, кто сообщит об этом простецам, это вменяется в заслугу.
Менахот 99-б
Комментарий для учителя:
* Эти слова р. Шимона бар Йохая явно противоречат его позиции, приведенной в Брахот (35-б). Поэтому некоторые комментаторы полагают, что в текст вкралась ошибка, и вместо имени Шимона бар Йохая должно стоять имя другого мудреца - р. Шимона бен Иоцедека.
Итак, мудрецы Талмуда вовсе не полагали, что слова Писания: "Да не отходит книга закона..." следует понимать, как обязанность сидеть над Торой сутками напролет. Напротив, для выполнения этой заповеди достаточно, по их мнению, весьма небольшого времени.
Продолжим чтение сугии:
Бен Дама, сын сестры р. Ишмаэля, спросил у р. Ишмаэля: я уже выучил всю Тору, могу ли я теперь начать изучать греческую мудрость? Ответил ему р. Ишмаэль: сказано: Да не отходит сия книга закона от уст твоих, но поучайся в ней день и ночь (Иегошуа 1:8) - найди время, которое не было бы ни «днем», ни «ночью», и тогда сможешь учить греческую мудрость.
Сота 49-б
На первый взгляд, мнение р. Ишмаэля противоречит мнению мудрецов, приведенному выше: р. Ишмаэль запретил бен Даме изучать греческую мудрость, поскольку полагал, что тот обязан заниматься Торой и днем, и ночью - и, следовательно, не сможет выделить время для других занятий без того, чтобы нарушить заповедь.
Однако в той же сугие приводится мнение другого мудреца, возражающего р. Ишмаэлю:
Но это решение не соответствовало мнению р. Шмуэля бен Нахмани, который учил от имени р. Ионатана: данный стих Писания следует понимать не как долг или заповедь, но как благословение.
Менахот 99-б
Тосафот (средневековый комментарий к Талмуду) так же считает, что мнение р. Ишмаэля не является в данном случае галахой. По словам Тосафот, если человек читает «Шма» утром и вечером, то остальное время он может, если у него есть в этом необходимость, изучать, в том числе, и «греческую мудрость».
Кроме того, есть основания полагать, что у р. Ишмаэля были личные причины запретить изучать греческую мудрость конкретно бен Даме:
Случай с Элиэзером бен Дама, которого укусила змея. Пришел Яаков, житель Кфар Каны, чтобы исцелить его именем Иисуса бен Пандира*, но р. Ишмаэль не допустил его. Сказал р. Ишмаэль: сказав «Нельзя тебе, бен Дама, лечиться у него». Ответил бен Дама: «Я приведу доказательства, что ему можно меня лечить». Но не успел он закончить и умер. Воскликнул р. Ишмаэль: «Счастлив ты, бен Дама, ибо тело твое было чисто, и душа отлетела в чистоте...».
Авода Зара 27-б
Комментарий для учителя:
* Иисус бен Пандир - многие исследователи полагают, что речь идет о Иисусе из Назарета, и что Яков из Кфар-Каны, соответственно, был христианином.
См. напр.: А. Б. Ранович. «Первоисточники по истории раннего христианства»; T. Herford. «Christianity in Talmud and Midrash».
То, что еретик (христианин - ?) Яаков пришел из другого места, чтобы вылечить бен Даму, свидетельствует, скорее всего, о том, что они были знакомы, может быть, даже дружили. Видимо, р. Ишмаэль опасался, что эта дружба может закончится тем, что его племянник и сам впадет в ересь. В этой ситуации вполне логично, что он не хотел давать ему греческие книги, которые могли лишь усилить его склонность к ереси (как это случилось с Ахером).
Комментарий для учителя:
Есть также мнение, что ответ р. Ишмаэля был вызван утверждением бен Дамы, что тот «уже выучил всю Тору». Поскольку это очевидно невозможно, р. Ишмаэль решил несколько осадить зарвавшегося племянника.
Подведем итоги. Как мы видели, мудрецы Талмуда хорошо осознавали опасности, связанные с изучением нееврейских книг. Тем не менее, прямого и однозначного запрета на чтение и изучение этих книг в Талмуде нет. Более того: когда возникла опасность, что некое высказывание Мишны может быть понято как запрет на чтение любых книг, кроме Торы, мудрецы дали специальное разъяснение, исключающее подобное прочтение.
*******************
Перейти к:
Вернуться к: