TuyenboHMDC2013

In Deutsch/EN/FR‎ > ‎ Politik - Demokratie >

Erklärung der Konferenz der vietnamesischen Demokraten  2013

Anlässlich der geplanten Verfassungsänderung der kommunistischen Partei Vietnam (KPVN) gibt die Konferenz der vietnamesischen Demokraten folgende Stellungnahme ab

A. Zu dem gegenwärtigen Einparteienregime.

B. Zu dem demokratischen Rechtsstaat

C. Konzeption

Die Konferenz der vietnamesischen Demokraten schätzt die Bemühungen um die Demokratisierung Vietnams und alle Initiativen, die der Diktatur und dem stagnierenden Zustand in Vietnam ein Ende setzen, hoch ein.

Als Beitrag zu dieser breiten politischen Bewegung startet die Konferenz der vietnamesischen Demokraten den folgenden Aufruf.

Die Konferenz der vietnamesischen Demokraten

Niederlande, den 10.06.2013

Konferenz der vietnamesischen Demokraten

E.Mail : hmdc@gmail.com

Tiếng Việt‎ > ‎Chính trị - Dân chủ‎ > 

 

TUYÊN BỐ Của Họp Mặt Dân Chủ 2013

Về việc đảng Cộng sản Việt Nam (CSVN) sửa đổi Hiến Pháp, Họp Mặt Dân Chủ (HMDC) tuyên bố trước dư luận trong ngoài nước những quan điểm sau đây:

A.  Về chế độ độc tài đảng trị hiện nay

B. Về chế độ dân chủ pháp trị

C. Đề nghị:

HMDC đánh giá cao cuộc vận động dân chú hóa tại Việt Nam và mọi sáng kiến dân chủ nhằm đột phá tình trạng độc tài và trì trệ hiện nay ở trong nước.

Để góp phần vào cuộc vận động chính trị rộng lớn này, Họp Mặt Dân Chủ

Hòa Lan, ngày 10 tháng 6 năm 2013

Họp Mặt Dân Chủ

(HMDC, ra đời từ năm 2002, tập họp những người họat động cho nền dân chủ pháp trị tại Việt Nam ở khắp nơi trên thế giới, mỗi năm tồ chức Tĩnh Hội để gặp nhau trao đổi kiến thức, kinh nghiệm hoạt động, và hỗ trợ nhau trong cuộc vận động dân chủ hóa Việt Nam)