Menschenrechte / Human Rights (2014/5)

In Deutsch/English,Français,Español‎ >   Menschenrechte/Human Rights >

 

Menschenrechte / Human Rights (2014/5)

* Menschenrechte / Human Rights

 

Another blogger held, RWB calls for his immediate release

31.12.2014 (RWB) - Better known by the blog name of Nguyen Ngoc Gia, he was arrested at his Ho Chi Minh City home, which was searched by police. The public security ministry said the 48-year-old Ngoc was detained for “illegal activities.” No further details are so far available.

Ngoc often writes for independent blogs and news sites such as Dan Lam Bao (People’s Newspaper) and Dan Luan (People’s Opinion) and for Radio Free Asia’s Vietnamese service, criticizing the authorities and their persecution of dissidents.

Some dissidents such as the Reporters Without Borders “information hero” Pham Chi Dung and the bloggers Hoang Van Dung and Nguyen Hoang Vi have been subjected to increased surveillance in the past few days that was probably linked to the 25-27 December visit to Ho Chi Minh City by Yu Zhengsheng, the chairman of the Chinese People’s Political Consultative Conference. [read more]

RSF demande la libération immédiate du blogueur Nguyen Dinh Ngoc

31.12.2014 (RSF) - Une nouvelle arrestation vient frapper les rangs des blogueurs vietnamiens. Nguyen Dinh Ngoc est détenu depuis le 27 décembre dernier, interpellé à Ho Chi Minh par les forces de police. Le Vietnam conforte ainsi sa position de deuxième plus grande prison du monde pour les net-citoyens, après la Chine.

Le 27 décembre, le ministère de la sécurité publique a annoncé l’arrestation de Nguyen Dinh Ngoc pour “activités illégales”. Le domicile du blogueur de 48 ans a également été fouillé. A ce stade, il n’y a aucune précision concernant les charges retenues contre lui.

Plus connu sous le pseudonyme de Nguyen Ngoc Gia, le blogueur contribue régulièrement à des blogs et sites d’information indépendants comme Dan Lam Bao (Le journal du peuple) et Dan Luan (L’opinion du peuple), ainsi qu’au service vietnamien de Radio Free Asia. Ses articles critiquent les autorités et leur politique répressive envers les dissidents. Dans une publication du 10 décembre dernier sur le blog Dan Lam Bao, Nguyen Dinh Ngoc a déclaré s’être fait pirater sa boîte email et son compte Facebook.

La fin du mois de décembre s’est accompagnée d’une surveillance accrue de certains d’entre eux, tels que le héros de l’information Pham Chi Dung, ou encore les blogueurs Hoang Van Dung et Nguyen Hoang Vi, probablement liée à la visite du 25 au 27 décembre à Saïgon de Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois. [en savoir plus]

Dritter Blogger innerhalb eines Monats in Vietnam festgenommen

29.12.2014 (Forum Vietnam 21) - Die vietnamesische Polizei hat am vergangenen Sonnabend einen Blogger in Ho Chi Minh Stadt (vormals Saigon) festgenommen. Dies ist die dritte Verhaftung eines kritischen Bloggers innerhalb eines Monats.

Einer Mitteilung der Website der Polizei von Ho Chi Minh Stadt zufolge, haben die Sicherheitskräfte den Blogger Nguyen Dinh Ngoc, Jahrgang 1966, in der südvietnamesischen Metropole verhaftet und seine Wohnung durchsucht. Nguyen Dinh Ngoc wurde wegen „Verstöße gegen das Gesetz in Gewahrsam genommen, schrieb die Website. Einzelheiten des Vorwurfs werden nicht genannt.

„Vietnams gnadenloses Vorgehen gegen die freie Meinungsäußerung ruht während der Neujahrsfeiertage nicht.“ sagte Phil Robertson, stellvertretender Direktor von Human Rights Watch Asia.

Vor einem Monat hat die Polizei in Ho-Chi-Minh-Stadt den Blogger Hong Le Tho und eine Woche später den Blogger Nguyen Quang Lap, wegen angeblicher regierungsfeindlicher Blogsbeiträge, verhaftet.

„Teile der höchsten vietnamesischen Führungsebenen haben gemeinsam großes Interesse an der Unterdrückung von Dissidenten und Bloggern", sagt Carl Thayer, emeritierter Professor an der Universität von New South Wales in Australien. Vietnam wendet häufig sein Strafgesetzbuch restriktiv an, um die Blogger zu verhaften, deren abweichenden Ansichten 31 Millionen Internetnutzer, ein Drittel der Gesamtbevölkerung des Landes, erreichen.

Internationale Menschenrechtsgruppen haben Vietnams Regierung für das rigorose Vorgehen gegen die freie Meinungsäußerung wiederholt kritisiert.

Nach Ansichten einiger Beobachter zeigen die jüngsten Verhaftungen im Vorfeld des nächsten Parteitags Anfang 2016 die Nervosität innerhalb der zerstrittenen Führung der kommunistischen Partei Vietnams - [tiếng Việt]

Third blogger detained in Vietnam

29.12.2014 (dpa international) - Hanoi - Police in Vietnam have detained a blogger in Ho Chi Minh City, the third such arrest within a month.

Nguyen Dinh Ngoc, 48, was taken into custody on Saturday, an announcement on the Ministry of Public Security website said.

It said Ngoc was being investigated for "law-violating activities," but did not give further details. [read more] - [tiếng Việt]

3rd blogger detained in Vietnam in a month

28.12.2014 (AP) - HANOI, Vietnam - Vietnamese police have detained a third blogger in a month in the latest crackdown on dissent in the communist country.

Blogger Nguyen Dinh Ngoc, 48, was taken into custody and his house was searched in the southern commercial hub of Ho Chi Minh City on Saturday. The Ministry of Public Security said in a statement that police were investigating and will deal with Ngoc in accordance with the law, but did not elaborate. [read more] - [tiếng Việt]

‘Montagnard’ refugees emerge from hideout

21.12.2014 (Brunei Times) - PHNOM PENH - EIGHT hill tribe ‘Montagnards’ have emerged from hiding in a remote Cambodian border area where they crossed from Vietnam to flee persecution, the United Nations Refugee Agency said yesterday.

The group sought refuge in the jungle in Cambodia’s northeastern Rattanakiri province for more than seven weeks.

Fears had mounted for their health in the malaria-ridden jungle area where they remained hidden – but in contact with rights groups and the UN – fearing arrest and deportation by Cambodian authorities.

A UN official and a local rights activist told AFP that eight Montagnards, including a woman, emerged from their hiding and were met by a UN team early Saturday. [read more]

Letter from a father: Demand the Vietnamese Authority to review dead penalty for my son Nguyen Van Chuong

19.12.2014 (Dân Làm Báo) - My name is Nguyen Truong Chinh, born in 1945, I am currently residing at Hamlet 1 Binh Dan Village, Kim Thanh, Hai Duong Province. My telephone number is 01626627673 (+84 1626627673). I am writing this letter in desperation, asking you for help by calling on the Vietnamese Government to review my son's - Nguyen Van Chuong - case.

Having a son on dead penalty and soon to be executed, like many normal parents, we could not described the pains and heart aches we have endured in the last 8 years to see my son was unjustly put in jail and was constantly tortured for the crime he did not commit. My son was wrongly accused of murder a police major in Dinh Vu District, Hai Phong City on July 14, 2007 at 21:00 hours. However, at the time the homicide occurred, my son Nguyen Van Chuong was at Hamlet 1 Binh Dan Village, Kim Thanh, Hai Duong Province - our home village which was 40km away from the crime scene, visited friends and relatives as he normally did every weekend. There many alibis and witnesses are willing to prove my son's where about at the time the homicide occurred. [read more]

Cambodia: ‘Substantial grounds’ to believe Montagnards may be in danger, UN warns

19.12.2014 (UN News Centre) - 19 December 2014 – The United Nations agencies responsible for human rights and refugees are voicing concern today over the health and well-being of 13 Vietnamese Montagnards who have been hiding in the Cambodian jungle for more than seven weeks with no access to assistance or protection.

Briefing the press in Geneva, UN officials from the agencies said that the Montagnards are believed to be in north-eastern Cambodia’s Ratanakiri Province. Faced with an “extremely precarious” situation, they are reportedly suffering from various physical ailments, including dengue fever and malaria. “We believe there are substantial grounds for believing that the Montagnards may be in danger of being subjected to human rights violations if they are returned to their country of origin, Viet Nam,” [read more]

Vietnam To Target More Dissident Bloggers But Avoid Blocking Internet

16.12.2014 (Forbes) - Using the Internet in Ho Chi Minh City after a stay in China last summer was like stepping from a tangled jungle path onto a paved highway. Gmail reacted instantly to every click in Vietnam’s financial center and I could post freely to Facebook. Vietnam, though ruled like its neighbor China by an authoritarian Communist government, doesn’t systematically block websites to control free speech. It wants a stronger Internet instead to drive online commerce, a catalyst for foreign investment that’s increasingly crucial to the $155 billion economy.

Vietnam is wielding instead its criminal code to arrest bloggers who spread dissenting views among the country’s 31 million netizens, more than a third of the population. It has used the code’s Article 258 twice in the past month and is expected to apply it more often over the next year surrounding two major political events so leaders in Hanoi have unfettered public support. “If there are factions in the highest level of the Vietnamese leadership, they all share a common interest in suppressing dissident bloggers,” says Carl Thayer, professor emeritus at the University of New South Wales in Australia.

Cyber-police use of Article 258 should spare any prolonged firewall barriers against global blogging websites or social media that make it easy anywhere in the world to post commentary and marshal dissent. Business people, especially foreign investors, have roundly criticized China for barring Facebook, Twitter and other social media sites linking them to associates or friends. [read more] - [tiếng Việt]

Reportera gráfica presa en Vietnam entró en huelga de hambre

 

* Menschenrechte / Human Rights  

SILENCED VOICES - Prisoners of conscience in Viet Nam

11.2013 (AI) - Prisoners of conscience in Viet Nam face arbitrary pre-trial detention for several months, are held incommunicado without access to family and lawyers, and are subsequently sentenced after unfair trials to prison terms ranging from two to 20 years or even, in some cases, life imprisonment. Many are held in harsh conditions amounting to cruel, inhuman or degrading treatment, with some of them subjected to torture and other ill-treatment, such as beatings by security officials or other prisoners.

> read the full report

CPJ Series

Undercover in Vietnam Part 4: Room for debate frees up but bloggers remain imprisoned

30.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the final part of CPJ's "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, Southeast Asia Representative Shawn Crispin reveals how prominent blogger Nguyen Van Hai remains behind bars for his critical writing despite the margin for debate opening. The series concludes with recommendations for the Vietnamese government and international bodies.

Incarcerated for the past six years in poor prison conditions, Nguyen Van Hai has suffered dearly for his critical views on China. First detained on trumped up tax evasion charges in 2008, and subsequently convicted in 2012 on anti-state charges for blogging, 62-year-old Hai is currently serving a 12-year jail term that his family fears could be a death sentence in view of his declining health.

Hai, better known as Dieu Cay, was first arrested in April 2008, a political juncture when Vietnam was firmly in China's diplomatic and economic orb. A recent deterioration in China-Vietnam relations, however, has allowed for marginally more open reporting and critical commentary on China in the state-controlled Vietnamese press.

"My father was the first to talk about China's intentions [towards Vietnam]," said Hai's son, Nguyen Tri Dung, in an interview with CPJ in Ho Chi Minh City. "Now, everybody is saying what he said about China, even government leaders. They should set my father free." [read more]

Undercover in Vietnam Part 3: Exile is high price reporters pay for press freedom

29.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the third of CPJ's four-part "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, CPJ Southeast Asia Representative Shawn Crispin interviews a reporter living in exile after challenging the censorship imposed in newsrooms.

On December 9, 2012, mainstream journalist and sometimes blogger Pham Doan Trang was arrested while reporting on an anti-China protest in Ho Chi Minh City. She was taken to a rehabilitation camp for commercial sex workers, where she was interrogated by a group of seven officials.

Trang secretly recorded the interrogation and her legal retorts to the officials' claims that she had disturbed public order, a criminal offense punishable by imprisonment under Vietnam's authoritarian regime. Upon her release without charge, she gave the recording to an independent blogger who posted it on the Internet on January 13. Within hours, Trang said, the audio recording went viral. [read more]

Undercover in Vietnam Part 2: Reporters become martyrs for their paper's cause

26.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the second of CPJ's four-part "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, CPJ Southeast Asia Representative Shawn Crispin reveals the persecution faced by Redemptorist News journalists, who have been jailed, harassed, and had their passports revoked for reporting on human rights.

In a church compound in the bustling heart of Ho Chi Minh City, journalists and editors upload the latest online edition of Redemptorist News in a secret backroom bureau. First established in 1935, the Catholic newspaper was shut down by the ruling Communist Party in 1975 after consolidating its control over the country's once divided northern and southern regions.

Redemptorist News was resurrected and re-launched as an online multi-media platform in 2009 by a group of Catholic priests and activists. Their editorial inspiration: to provide news about the church's activities and social issues, with a special emphasis on the plight of the country's persecuted Catholic minority, which receives scant, if any, coverage in the state-dominated mainstream media. [read more]

Undercover in Vietnam Part 1: Bloggers play risky game of cat-and-mouse to report

25.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the first of a four-part "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, CPJ Southeast Asia Representative Shawn Crispin explores the risks bloggers take so they can cover news events and protests. Under near-constant surveillance and with the threat of arbitrary detention hanging over them, the desire for an independent press drives Vietnam's bloggers to continue to write.

When Nguyen Ngoc Nhu Quynh left her home in the central coastal city of Nha Trang to cover anti-China protests a 10-hour bus ride away in southern Ho Chi Minh City, the prominent blogger disguised her appearance to evade plainclothes officials stationed nearby to monitor her meetings and movements. On the road, Quynh disembarked 10km from her ticketed destination to avoid being detained by police she feared may be waiting for her at the bus station. A friend retrieved her from outside the commercial hub and drove her by motorcycle to a fellow blogger's house to avoid detection. The following day, while covering the protest, "I could see they were amazed to see me," Quynh said, referring to police officials who were monitoring the crowd. [read more]

15.12.2014 Escrito por Nani Jansen, Traducido por Cecilia Cárdenas (Global Voices Español) - Minh Man Dang Nguyen fue arrestada hace más de tres años por tomar fotografías durante una protesta y condenada a nueve años de prisión por el delito de subversión. El 28 de noviembre, en protesta por los malos tratos sufridos durante su detención, comenzó una huelga de hambre. El caso de Minh Man representa la situación actual en Vietnam, donde las autoridades están limitando de manera sistemática la libertad de expresión deteniendo arbitrariamente a periodistas, blogueros y activistas por los derechos humanos. El 9 de enero de 2013, la Corte del pueblo de la provincia de Nghe An condenó a Minh Man y a otros 13 blogueros y activistas por los derechos humanos por el delito de conspirar para “derrocar” al gobierno vietnamita, en lo que los expertos afirman que ha sido el “más importante caso de subversión juzgado en los últimos años”. [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

Kampf gegen Folter, da er in Vietnam gefoltert wurde

13.12.2014 (20 minuten) - Als einziger Republikaner im US-Senat begrüsst Senator John McCain den Bericht über die CIA-Verhörpraktiken. Er weiss, wie es ist, gefoltert zu werden. McCain weiss aus persönlicher Erfahrung, wovon er spricht: Er erlebte Folter am eigenen Leib. ...

Wie er in seinen Memoiren «Faith of My Fathers» – Treue meiner Väter – beschreibt, brach er sich beim Absturz ein Bein und wurde gleich danach von Vietnamesen misshandelt. Man zertrümmerte sein Schulterblatt und stach mit einem Bajonett auf ihn ein.

McCain überlebte seine Verletzungen. Doch dann sollte er in Vietcong-Gefangenschaft amerikanische Angriffsziele verraten. Er habe sich geweigert und falsche Angaben gemacht, erzählt er. Dann begann die Folter. McCain wurde brutal geschlagen. Man brach ihm die Rippen, schlug ihm einige Zähne aus. Geschwächt durch Ruhr konnte er auf seinem kaputten Bein nicht stehen. [Weiterlesen]

Vietnam confirma penas de cárcel a tres activistas pese a llamamientos de ONG

12.12.2014 (Terra) - Un tribunal de apelaciones de Vietnam ratificó hoy las penas de entre dos y tres años de prisión impuestas a tres destacados activistas, pese a las peticiones en contra de organizaciones internacionales de los derechos humanos.

El Tribunal de Apelaciones de la provincia de Dong Thap, en el sur del país, falló que las vietnamitas Bui Thi Minh Hang, Nguyen Thi Thuy Quynh y el vietnamita Nguyen Van Minh eran culpables de "causar desorden público".

El trío fue detenido en febrero cuando viajaba para visitar a un prisionero de conciencia en el sur del país, y condenado en agosto. "La condena de Bui Thi Minh Hang, Nguyen Van Minh y Nguyen Thi Thuy Quynh es un duro recordatorio de la falta de independencia judicial en Vietnam", dijo el presidente de la Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH), Karim Lahidji, en un comunicado. [seguir leyendo]

Statement by the Interfaith Council of Vietnam regarding the oppression of religious freedom by the Vietnamese Communist Government

12.12.2014 (VNRs) - the Vietnamese government is a signatory to two International Covenants on civil, political, social and cultural rights adopted by the United Nations General Assembly. Vietnam is also a member of the UN Human Rights Council since the end of 2013, having discussed new policies including religious freedom. However, it has been a deception both nationally and internationally as the Vietnamese government escalates its efforts to crack down on religious freedom through legal practices of religious ordinance and decrees to apply these ordinances, along with acts of brutal oppression against religious institutions over the past years.

Firstly, the various religious institutions in Vietnam are controlled, manipulated and infiltrated.

Even though these institutions are part of a civil society, the religions in Vietnam have never been accepted nor granted legal entity statuses by the Vietnamese government. As a consequence, we have encountered countless legal difficulties and restrictions in our activities. All religions are required to register and comply with stringent conditions, wait for arbitrary decisions made by authorities. If these requirements aren’t met, religious institutions and leaders will be publicly persecuted and arrested. Recent examples include the Mennonite Churches at My Phuoc and Binh Duong. [read more]

Vietnam upholds jail terms for activists

12.12.2014 (Zee Media) - Hanoi: A Vietnamese appeal court on Friday upheld jail sentences against three activists who were convicted for "public disorder" offences earlier this year following short trials that generated widespread criticism. Bui Thi Minh Hang, a high-profile anti-China activist and the most prominent of the three, was imprisoned for three years in August following a one-day trial marked by strict security including the detention of scores of supporters. Hang, 50, was convicted alongside Nguyen Thi Thuy Quynh, 28, and Nguyen Van Minh, 34 after they were arrested in February while trying to visit a former political prisoner who lives in Dong Thap province in the southern Mekong Delta region.

The trio`s sentences were upheld following a half-day appeal trial in the province on Friday. [read more] - [tiếng Việt]

Jailed Female Photo Journalist on Hunger Strike in Vietnam

11.12.2014 (Global Voices Advocacy) - Minh Man Dang Nguyen was arrested over three years ago for taking photographs at a protest and sentenced to nine years in prison on subversion charges. On 28 November, in protest of ill-treatment she has received while in detention, she began a hunger strike. On 9 January 2013, the People’s Court of Nghe An Province convicted Minh Man alongside 13 other bloggers and human rights activists of plotting to “overthrow” the Vietnamese government, in what experts say was the “largest subversion case to be brought in [recent] years.” [read more] - [tiếng Việt]Prisoners of conscience remembered on Human Rights Day

11.12.2014 By Matt Hadro (CNA) - Washington - On International Human Rights Day, advocates drew attention to prisoners of conscience around the world who are being detained for their beliefs.

“The Defending Freedoms Project is about people who have been detained for who they are, what they believe, and how they have chosen to express their convictions,” said Dr. Katrina Lantos Swett, head of the U.S. Commission on International Religious Freedom.

Twenty-seven of the prisoners are currently being sponsored by members of Congress, including the Pakistani Christian woman Asia Bibi, who is currently on death row for a blasphemy charge, and Christian pastor Saeed Abedini, a U.S. citizen who has been detained in Iran for two years for his pastoral work there.

Also among the prisoners is Catholic priest Fr. Nguyen Van Ly, sponsored by Rep. Chris Smith (R-N.J.), who has spent a total of over 15 years in prison in Vietnam for advocating for “religious freedom, democracy, and human rights,” the commission said. He has been imprisoned since 2001 after he testified to U.S. Congress against a trade act with Vietnam. [read more]

Deux nouveaux blogueurs arrêtés pour avoir abusé de « la liberté démocratique »

11/12/2014 (Égliges d'Asie) - Jeudi 11 décembre, l’association américaine Human Rights Watch (HRW) a publié un communiqué débutant par cette injonction : « Le Vietnam doit cesser d’utiliser des articles de lois grotesques pour emprisonner les personnes qui critiquent le pouvoir. »

L’intervention de l’association américaine a été provoquée par l’arrestation de deux blogueurs renommés, Nguyên Quang Lâp et Hông Lê Tho, tous deux accusés d’avoir abusé de « la liberté démocratique » et porté atteinte aux intérêts nationaux. Il s’agit là de deux crimes sanctionnés par l’article 258 du Code pénal. Le communiqué demande que les deux journalistes indépendants dont le seul tort est de s’être exprimé d’une manière critique, soient immédiatement remis en liberté. [en savoir plus]

VETO! nun im Netz präsent!

11.12.2014 (Forum Vietnam 21) - VETO! ist eine Menschenrechtsorganisation die im März 2014 gegründet ist, zu deren Aufgaben gehören Sammeln von Informationen über Menschenrechtsverletzungen, Durchsetzung der universellen Standards für Menschenrechte sowie Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte.

Rechtzeitig zum Tag der Menschenrechte 2014 ist die Organisation unter http://veto-network.org online erreichbar.

Vietnamese Blogger Harassed, Beaten by Plainclothes Police

10.12.2014 (RFA) - Vietnamese online democracy activist Nguyen Hoang Vi was beaten by plainclothes security officers near her home in Ho Chi Minh City in an apparent bid to thwart plans by her and friends to mark International Human Rights Day, the blogger said Wednesday. (Photo DanLamBao) The assault took place at about 3:30 p.m. on Tuesday as she returned home following a visit to a local hair salon, Vi told RFA’s Vietnamese Service in an interview. It was the third such attack launched against the veteran blogger in the last two years.

“When I was on my way home, I saw three women riding two motorbikes who maneuvered their bikes to hit me, and though I moved onto the pavement and tried not to react, they still chased after me,” she said. [read more]

Vietnam: Stop Using Absurd Laws to Imprison Critics

Top Bloggers Arrested and Charged for ‘Abusing Freedom and Democracy’

10.12.2014 (HRW) - (New York) – Vietnam should drop all charges and immediately release bloggers Nguyen Quang Lap and Hong Le Tho, who were arrested for operating independent blogs, Human Rights Watch said today...

Vietnam became a member of the UN Human Rights Council in 2014. However, it continues to use vaguely defined articles in the penal code, such as article 258, to silence Vietnamese critics.

“Efforts to silence bloggers make a mockery of Vietnam’s commitments to the United Nations when it stood for election to the Human Rights Council,” Adams said. “The Vietnamese government looks like little more than a bully at home and abroad when it persecutes people who do nothing more than express their opinions.”   [read more] . [tiếng Việt]

Menschenrechtsgruppen fordern fairen Berufungsprozess für Aktivisten

10.12.2014 (Forum Vietnam 21) - In einem Prozess am 26. August 2014 in Provinz Dong Thap wurden die Aktivisten Bui Thi Minh Hang, Nguyen Thi Thuy Quynh und Nguyen Van Minh zu drei Jahren, zwei Jahren und zweieinhalb Jahren Freiheitsstrafe wegen „Störung der öffentlichen Ordnung“ verurteilt (wir berichteten). Besucher wurden von dem – an sich öffentlichen – Strafprozess ebenso ausgeschlossen wie internationale Beobachter.

Die bevorstehende Berufung findet nun am 12. Dezember statt. In einer gemeinsamen Erklärung haben 14 Menschenrechtsgruppen, darunter Amnesty International, Freedom House, Vietnam Pfad-Bewegung, Vietnam aufgefordert, ein ordnungsgemäßes Verfahren zu respektieren und für eine faire und transparente Berufungsverhandlung für die drei Aktivisten zu sorgen [Wortlaut der Erklärung in Englisch]

Viet Nam: Appeal Trial of Vietnamese Activists: Bui Thi Minh Hang & Others

10.12.2014 (AI) - On 26 August 2014, in a one-day trial, three human rights defenders were sentenced in Dong Thap Province, Vietnam under Article 245 of its Penal Code for “causing public disorder.” Ms. Bui Thi Minh Hang, a defender for land-lost farmers and religious groups, was sentenced to three years imprisonment, while her co-defendants, Mr. Nguyen Van Minh and Ms. Nguyen Thi Thuy Quynh, both religious workers of the independent but outlawed Hoa Hao Buddhist Church, were sentenced to two-and-a-half years and two years’ imprisonment, respectively. The defendants were 3 of 21 individuals who were beaten and detained while attempting to visit a fellow activist, human rights lawyer Nguyen Bac Truyen. With the upcoming appeal to be held on 12 December 2014, we would like to call on the Vietnamese government to ensure that the appeal proceedings are carried out in a way which complies with Vietnamese laws as well as the international law and standards on fair trial. [read more]

Bride or brothel?

09.12.2014 Nirmal Ghosh (asiaone) - The two traffickers were detected and stopped by police as they were boarding a flight from Ho Chi Minh City to Hanoi. They had three women with them, bought from their families for around US$470 (S$617) each, reports said of the October incident.

The women were to have been transported by road from Hanoi deep into southern China to marry the men who had bought them.

Trafficking of poor Vietnamese women to China is a thriving industry which China and Vietnam are struggling to contain. [read more]

Arrest of Second Vietnamese Blogger in Two Weeks Prompts Speculation

08.12.2014 (RFA) - Nguyen Quang Lap, a 58 year-old award-winning writer and member of Vietnam’s Writers’ Association, was arrested Saturday at his home in Ho Chi Minh City on charges of “anti-state” writings critical of the Communist government’s social and political policies on his blog “Que Choa” (“Dad’s Homeland”).

Opinions about Lap’s arrest range from speculation that he may have sided with one faction within the Communist Party of Vietnam to the government’s desire to stifle criticism and teach bloggers a lesson.

Blogger Pham Chi Dung suggested that the arrest of Lap, who goes by the name Bo Lap, and the blogger Hong Le Tho, who was held on Nov. 29, had to do with infighting among members of the Communist Party.

“The reason [for their arrest] has some connection with some powerful individuals in the government, and somehow it shows an internal conflict between politicians,” he told RFA’s Vietnamese Service.

But Nguyen Lan Thang indicated that the additional detentions would not deter other bloggers from continuing their activities. “We would not have been doing this [blogging] if we were afraid,” he said. “Who will they arrest? How will they arrest them? What is their plan? It may sound horrible, but we had anticipated that when we decided to do this.” [read more]

Vietnam: Zweiter Blogger in einer Woche verhaftet

07.12.2014 (Forum Vietnam 21) – Saigon - Genau eine Woche nach der Verhaftung des Bloggers Hong Le Tho (wir berichteten) wurde gestern ein zweiter Blogger, Nguyen Quang Lap alias „Bọ Lập“ („Vater Lập“), Betreiber des Blogs Quê Choa („Unsere Heimat“) in seiner Wohnung in Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemals Saigon) festgenommen. Die Festnahme wurde im offiziellen Portal des vietnamesischen Ministeriums für öffentliche Sicherheit am gleichen Tag bestätigt.

Seiner Frau Ho Thi Hong zufolge stürmten die Sicherheitskräfte überraschend Laps Wohnung am Vormittag unter dem Vorwand der Prüfung des Feuerschutzsystems und begaben sich sofort in sein Arbeitszimmer. Die Polizei untersuchte Laps Rechner und druckte einige Blogbeiträge aus. "Mehr als ein Dutzend Sicherheitsleute durchsuchten unsere Wohnung mehrere Stunden lang und nahmen ihn fest", sagte Frau Hong. "Sie sagten, dass auf seinem Blog Artikel veröffentlicht würden, die sich gegen Grundsätze und Richtlinien der (kommunistischen) Partei richten und Artikel 258 (des Strafgesetzbuchs) verletzen", fügte sie hinzu. Die Polizei beschlagnahmte Laps Rechner und andere Gegenstände.

Blogger Nguyen Quang Lap (Bild rechts aus FB Nguyen Quang Lap), Jahrgang 1956, ist Schriftsteller und Mitglied des staatlichen vietnamesischen Schriftstellerverbands. Er studierte Nachrichtentechnik an der Polytechnischen Universität Hanoi und diente anschließend in einem Flugabwehrraketen-Regiment der Volksarmee von 1980 bis 1985. Seit Ausscheiden aus dem Militärdienst ist er hauptberuflich als Autor tätig. Im Gegensatz zu anderen inhaftierten Bloggern gehört Nguyen Quang Lap zur partei- und regierungskonformen Literaturszene in Vietnam, schrieb für staatliche Medien, trat im Fernsehen auf und hat mehrere Bücher veröffentlicht. Nach Ansicht eines anderen Bloggers war Lap ursprünglich ein Mann des Systems und genoss gewisse Privilegien, gerade deshalb ist seine Festnahme ungewöhnlich. Durch einen schweren Verkehrsunfall 2001 wurde Nguyen Quang Lap halbseitig gelähmt. Seine Behinderung führte dazu, dass er sich zurückzog und sich mit dem Internets als Medium vertraut machte.

Durch das Internet bekam er Zugang zu unabhängigen Informationen und entwickelte sich zu einem der bekanntesten Blogger Vietnams. Vor einigen Jahren übersiedelte er von der Hauptstadt Hanoi nach Ho-Chi-Minh-Stadt in Südvietnam. Seine Blogs wurden mehrfach angegriffen und lahmgelegt, Que Choa ist sein jüngster Blog und wird von Millionen gelesen. Auch auf Facebook ist er aktiv und hat fast 15.000 Anhänger. Seit der Festnahme ist sein Blog nicht mehr erreichbar.

Mehrere seiner Blogbeiträge spiegelten die China-kritische Haltung vieler Intellektueller wieder, die auch in der vietnamesischen Bevölkerung weit verbreitet ist. Zwischen Hanoi und Peking herrscht ein langjähriger territorialer Streit um die Inselketten im Südchinesischen Meer. Vietnams autoritäre Machthaber reagieren empfindlich gegen Kritik an ihrem Umgang mit dem großen Nachbarn China. Das Internet hat sich als einer der wenigen Kanäle für Dissens in einem Land erwiesen, in dem Fernsehsender und Druckmedien fest vom Staat kontrolliert werden. Der Fall Nguyen Quang Lap schließt nahtlos an den starken Anstieg an Verhaftungen und Gefängnisstrafen für Regimekritiker seit Mai an.

Am Sonnabend vor einer Woche nahm die Polizei den 65-jährigen Blogger Hong Le Tho wegen eines ähnliches Vorwurfs in Gewahrsam. Ein bekannter Blogger, Anh Ba Sam, ist derzeit in Untersuchungshaft, während die Anti-China-Aktivistin Bui Thi Minh Hang, die im August dieses Jahres zu einer dreijährigen Haftstrafe verurteilt wurde, eine Berufungsverhandlung erwartet. Der Einparteienstaat wird regelmäßig von Menschenrechtsgruppen und westlichen Regierungen für seine Intoleranz gegenüber politischem Dissens angeprangert. Auf dem Pressefreiheit-Index 2014 des in New York ansässigen Freedom House steht Vietnam mit Aserbaidschan, China und Laos zusammen auf Platz 183, acht Plätze vor der Schlusslichtnation Nordkorea. Laut Reporter ohne Grenzen sitzen derzeit mindestens 34 Blogger in vietnamesischen Gefängnissen. (dt) - [tiếng Việt]

Vietnam: Blogger Nguyen Quang Lap festgenommen

07.12.2014 Andrea Jonjic (netzpolitik) - Nach einer Hausdurchsuchung wurde gestern der vietnamesische Blogger Nguyen Quang Lap festgenommen. Laut seiner Frau und seinem Bruder beschuldigt die Polizei ihn Artikel veröffentlicht zu haben, die sich gegen die staatlichen Autoritäten richten. [Weiterlesen]

Detenido un popular bloguero vietnamita por contenidos críticos con el Estado

07.12.2014 (Univision) - Bangkok (EFE) - La Policía de Vietnam interroga hoy a un popular bloquero vietnamita que detuvo la víspera en Ho Chi Minh (antigua Saigón) por divulgar contenidos críticos con el Estado, en otro caso más de represión de la disidencia en ese país asiático.

Nguyen Quang Lap, de 58 años de edad, y autor del blog Que Choa (La patria de mis padres), fue arrestado en su domicilio por agentes del orden que además buscaron pruebas de las actividades ilegales del sujeto, indicó el Ministerio de Seguridad Pública en un comunicado del que informa el diario Thanh Nien (Juventud). [seguir leyendo]

Vietnam blogger arrests grow

07.12.2014 (Financial Review) - Vietnamese police have detained a second blogger in a week in the latest crackdown on dissent in the communist country.

Blogger and writer Nguyen Quang Lap was taken into custody and his house searched in the southern hub of Ho Chi Minh City on Saturday.

The Ministry of Public Security said in a statement on its website police were investigating Lap’s “law violations”, but didn’t elaborate.

The Labor newspaper quoted Lap’s wife, Ho Thi Hong, as saying the family was informed by security police that he was detained for posting articles that oppose the ruling Communist Party.

Lap’s arrest is unusual because he is considered part of the mainstream of Vietnamese literature. [read more]

Second Vietnam blogger arrested on anti-state charges

06.12.2014 (Yahoo News - The West Australian) - Hanoi (AFP) - Vietnamese police arrested a prominent blogger Saturday, the second writer seized in the last fortnight as the country's communist authorities keep up their long-running crackdown on online dissent. Commentator Nguyen Quang Lap was arrested at his house in Ho Chi Minh City on Saturday afternoon, his wife told AFP. "More than a dozen security people searched our residence for several hours and took him away," Ho Thi Hong said. "They said his blog ran articles against the (communist) party's policies and guidelines," she added. Lap, 58, a member of the official Vietnam Writers' Association, is a well known figure in the southeast Asian nation. His blog has received million of hits while his Facebook account has nearly 15,000 followers. [read more] - [tiếng Việt]

Vietnam detains blogger for anti-state articles

06.12.2014 (Reuters) - HANOI - A Vietnamese blogger was detained for posting anti-state articles, as Hanoi steps up a crackdown on dissent that has been condemned by rights groups and Western governments.

Writer Nguyen Quang Lap was detained after police searched his house on Saturday morning and printed several stories from his blog, said Ho Thi Hong, Lap's wife.

"The articles are written by others, and they said some are against the state," Hong said.

Lap's blog could not be accessed as it requires an invitation.

The case follows a sharp increase in arrests and prison terms for government critics in the past few years that has alarmed the United States, a former enemy that is struggling to build a case for deeper trade ties with a country steadfast in its intolerance of dissent. [read more]

Vietnam writer Nguyen Quang Lap 'arrested over blog'

06.12.2014 (BBC) - An award-winning Vietnamese writer has been arrested, reportedly for publishing criticism of the Communist government on his blog.

Nguyen Quang Lap was taken into custody after police searched his home in the city of Ho Chi Minh on Saturday.

His wife and his brother said police had accused him of publishing articles that went against the authorities.

Mr Lap is the second prominent blogger to have been detained recently, in an apparently renewed attack on dissent. [read more]

Menschenrechtsbeauftragter Strässer zur Aussetzung einer Hinrichtung in Vietnam

05.12.2014 (Auswärtiges Amt) - Anlässlich der Aussetzung der für heute vorgesehenen Hinrichtung von Ho Duy Hai erklärte der Beauftragte der Bundesregierung für Menschenrechtspolitik und Humanitäre Hilfe, Christoph Strässer, heute (05.12.) in Berlin:

Ich bin erleichtert, dass die Hinrichtung von Ho Duy Hai buchstäblich in letzter Minute gestoppt wurde.

Ich appelliere an die vietnamesischen Behörden, die Todesstrafe gegen Ho Duy Hai in eine Freiheitsstrafe umzuwandeln. Außerdem fordere ich Vietnam auf, ein allgemeines Moratorium für Todesstrafen zu erlassen. Vietnam ist Mitglied des UN-Menschenrechtsrats und hat zahlreiche UN-Menschenrechtskonventionen unterzeichnet. Es sollte sich der großen Mehrheit der Staaten anschließen und die Todesstrafe endlich ganz abschaffen.

Für die Todesstrafe ist im 21. Jahrhundert kein Platz. Die Bunderegierung wird sich auch weiter konsequent für ihre weltweite Abschaffung einsetzen.

Hintergrund:

Ho Duy Hai war wegen zweifachen Raubes und der Tötung zweier Menschen am 28.11.2008 zum Tode verurteilt worden. An dem Schuldspruch und an der Rechtstaatlichkeit des Strafverfahrens bestehen jedoch Zweifel. Menschenrechtsorganisationen und Presseberichte haben immer wieder darauf hingewiesen, dass Hais Schuld keineswegs bewiesen sei, und neue Ermittlungen gefordert. Nach Schätzungen sitzen derzeit etwa 600 Menschen in Vietnam in der Todeszelle. - [tiếng Việt]

China, Vietnam Among ‘Worst Abusers’ of Internet Freedom 04.12.2014 By Joshua Lipes (RFA) - China and Vietnam are among the world’s worst abusers of Internet freedom, a new report said Thursday, as the two communist nations introduced tough new policies aimed at curbing freedom of expression within the online community. U.S.-based Freedom House’s 2014 Freedom on the Net report, which scores 65 countries from zero (best) to 100 (worst), said that the two countries were the worst jailers of netizens and heavily targeted social media to crush dissent during the year-long reporting period ending in May. Vietnam, which was also designated “not free,” dropped to 76 in 2014 from 75 a year earlier, ranking it seventh worst abuser of Internet freedom after Uzbekistan, the report said. Freedom House said Internet freedom “showed no improvement during the coverage period of this report,” even as Vietnam joined the United Nations’ Human Rights Council in December 2013. [read more] Vietnam - Freedom of the Press 2014 04.12.2014 (Freedom House) - Vietnam remained one of Asia’s harshest environments for the media in 2013. Authorities employed both legal mechanisms and physical harassment to punish and intimidate critical journalists, and the widely condemned Decree No. 72 prohibited the sharing of news on social-media sites. The internet persisted as one of the few spaces for dissent, despite crackdowns on netizens that continued throughout the year.

Although the 1992 constitution recognizes freedom of expression, the criminal code prohibits speech that is critical of the government, led by the Communist Party of Vietnam (CPV). The definition of such speech is vaguely worded and broadly interpreted. The propaganda and training departments of the CPV control all media and set press guidelines. The government frequently brings charges under Article 88 of the criminal code, which prohibits the dissemination of “antigovernment propaganda”; Article 79, a broad ban on activities aimed at “overthrowing the state”; and increasingly under Article 258, which prohibits the “abuse of democratic freedoms” to undermine state interests. [read more]

Cambodia officials stall planned UN meeting with Montagnards

04.12.2014 Phak Seangly and Alice Cuddy (ucanews) - UN representatives traveled yesterday to Ratanakkiri province to “assess the situation” of a group of Montagnards who have been seeking shelter in the Kingdom in recent weeks, but officials apparently refused to meet with them.

Four UN representatives from the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) arrived in the province yesterday afternoon.

Their visit comes amid mounting criticism over the government’s response to the 13 Christian Montagnards who have been hiding in the forests since fleeing alleged religious persecution in Vietnam. [read more]

Corporate Critics Say Vietnam's New Tech Regulations Are Bad for Business

03.12.2014 Written by Mong Palatino (Global Voices) - When Vietnam passed Decree 72 last year, slapping new restrictions on how Internet users can share information online, the government promptly caught heat from human rights and media groups for undermining free speech. But instead of heeding these calls to review or repeal Decree 72, Vietnam has passed two more Internet-related decrees that imposed stricter regulations on tech companies, Internet users, and online transactions.

Several new requirements for general information websites and social networks were issued on Oct. 2, 2014, in Circular No. 09/2014/TT-BTTTT, a document that articulates how the government should implement provisions of Decree 72 pertaining to the regulation of “compiled information” or the sharing of online news information. [read more]

Críticos sostienen que nuevas disposiciones en materia de tecnología de Vietnam son malas para los negocios

03.12.2014 Escrito por Mong Palatino, Traducido por Cecilia Cárdenas (Global Voices) - Cuando Vietnam aprobó el Decreto 72 el año pasado, imponiendo nuevas restricciones a la manera en que los usuarios de Internet pueden compartir información en línea, el gobierno rápidamente generó polémica en los medios y en las organizaciones defensoras de derechos humanos por atentar contra la libertad de expresión. Pero en lugar de atender a estos llamados que exigían la revisión o derogación del Decreto 72, Vietnam ha aprobado dos nuevos decretos vinculados a Internet que imponen regulaciones más estrictas a las empresas de tecnología, a los usuarios de Internet y a las transacciones en línea.

Numerosos nuevos requisitos de información general a sitios web y a las redes sociales fueron sancionados el 2 de octubre de 2014 en la Circular No. 09/2014/TT-BTTTT, un documento que expresa la manera en que el gobierno debe implementar las disposiciones del Decreto 72 relativo a la regulación de “información recopilada ” o al compartir informes de prensa en línea. [seguir leyendo]

Vietnam: Erneute Festnahmen regierungskritischer Blogger_innen und Abschiebungen in die USA

03.12.2014 Andrea Jonjic (netzpolitik) - In Vietnam ist es in den vergangenen Monaten und zuletzt Ende November wieder zu Verhaftungen von regierungskritischen Blogger_innen gekommen: Bui Thi Minh Hang wurde im August nach einem Verhandlungstag zu drei Jahren Haft verurteilt, gemeinsam mit Nguyen Van Minh (30 Monate Haft) und Thi Thuy Quynh (24 Monate Haft) – vorgeworfen wurde ihnen die Störung der öffentlichen Ordnung (causing public disorder). Nach Artikel 245 des Strafgesetzbuches können Bürger_innen zu zwei bis sieben Jahren Haft verurteilt werden, wenn sie beispielsweise Waffen nutzen..., oder eine serious obstruction to traffic darstellen, also eine gravierende Behinderung des Verkehrs. Letzteres wird den drei Aktivistinnen vorgeworfen, da sie im Februar diesen Jahres (zusammen mit 21 anderen Personen) mit ihren Motorrädern von Ho Chi Minh City nach Dong Thap gefahren sind um die Familie des inhaftierten Menschenrechtsanwalts Nguyen Bac Truyen zu besuchen.

Ende Oktober wurde einer der bekanntesten politischen Gefangenen freigelassen... Nach seiner Freilassung wurde Nguyen Van Hai, der unter dem Pseudonym Dieu Cay bloggte, umgehend in die USA abgeschoben.

Zuletzt wurde am 29. November Hong Le Tho festgenommen, weil er bad content gepostet sowie falsche Informationen verbreitet haben soll, die das Vertrauen in staatliche Institutionen mindern. Auf seinem Blog Nguoi Lot Gach veröffentlichte Hong Le Tho in den letzten drei Jahren zahlreiche, vor allem China-kritische Artikel in Vietnamesisch, Englisch und Französisch. [Weiterlesen] - [tiếng Việt]

VIETNAM | Detenido el bloguero Hong Le Tho por "abusar de las libertades democráticas"

02.12.2014 (RSF) - Reporteros Sin Fronteras condena la detención de Hong Le Tho, un bloguero vietnamita de origen japonés, en Ho Chi Minh. El Ministerio de Seguridad Pública vietnamita le ha detenido por publicar "mal contenido e información incorrecta que reducen la confianza en las agencias del estado".

Hong Le Tho fue detenido el 29 de noviembre por publicar un artículo crítico con el gobernante Partido Comunista en su blog "Nguoi Lote Gach" (=albañil), en el que se ocupa principalmente de cuestiones políticas. Las autoridades se incautaron de su ordenador portátil, de su teléfono y de una unidad de memoria USB. Poco después, cerraron el blog (ver versión en caché).

El bloguero, que tiene 65 años, se enfrenta a una posible pena de cárcel de tres años en virtud del artículo 258 del Código Penal por "abusar de las libertades democráticas para atacar los intereses del Estado y los derechos e intereses legítimos de las organizaciones y / o ciudadanos". [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

Another blogger arrested for “abusing democratic freedoms”

02.12.2014 (RWB) - Reporters Without Borders condemns the Vietnamese public security ministry’s arrest of Hong Le Tho, a Vietnamese blogger of Japanese origin, in Ho Chi Minh City for posting “bad content and incorrect information that reduce trust in state agencies.”

Hong Le Tho was arrested on 29 November for posting an article critical of the ruling Communist Party on his blog “Nguoi Lot Gach” (“brick-layer”), which dealt mainly with political issues. The authorities seized his laptop, his mobile phone and USB flash drive, and closed the blog shortly after his arrest (see cached version).

Aged 65, he is facing a possible three-year jail sentence under article 258 of the criminal code for “abusing democratic freedoms to attack state interests and the legitimate rights and interests of organizations and/or citizens.” [read more] - [tiếng Việt]

La vague d’arrestations pour “abus des libertés démocratiques” se poursuit

02.12.2014 (RSF) - Le ministère de la Sécurité publique a arrêté le 29 novembre le blogueur Hong Le Tho, pour avoir posté un “mauvais contenu et des informations incorrectes qui réduisent la confiance envers les services d’Etat".

Le 29 novembre dernier à Ho Chi Minh, le blogueur vietnamien d’origine japonaise, Hong Le Tho, a été arrêté pour avoir posté sur son blog ‘Nguoi Lot Gach’ (littéralement, paveur de briques) une publication qui porterait atteinte à l’image du parti unique vietnamien. A 65 ans, le blogueur risque jusqu’à trois ans d’emprisonnement, conformément à l’article 258 du code pénal relatif à “l’abus des libertés démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l’Etat, aux droits et intérêts légitimes des organisations et/ou citoyens”. Son blog, qui traite majoritairement de questions politiques, a été fermé peu après son arrestation (voir version cache). Son ordinateur portable, sa clef USB et son téléphone portable, ont également été saisis. [en savoir plus] - [tiếng Việt]

Rights Groups Urge Vietnam to Free Detained Blogger

02.12.2014 (VOA) - Local and foreign groups have asked Vietnam to release a blogger who was arrested for allegedly posting “bad content” and “false information” to the Internet.

Hong Le Tho, also known by his blogger name Nguoi Lot Gach, or "Brick Layer," was detained recently on anti-state charges. Tho’s blog has been inaccessible since his arrest.

Social activist Nguyen Ngoc Nhu Quynh, a founding member of the Vietnam Network of Bloggers, tells VOA the arrest signals a change in tactics used by authorities to silence dissidents. [read more]

Joint Declaration of Religious Leaders against Modern Slavery

02.12.2014 (Radio Vaticana) - “We, the undersigned, are gathered here today for a historic initiative to inspire spiritual and practical action by all global faiths and people of good will everywhere to eradicate modern slavery across the world by 2020 and for all time.

In the eyes of God, each human being is a free person, whether girl, boy, woman or man, and is destined to exist for the good of all in equality and fraternity. Modern slavery, in terms of human trafficking, forced labour and prostitution, organ trafficking, and any relationship that fails to respect the fundamental conviction that all people are equal and have the same freedom and dignity, is a crime against humanity. [read more] - [tiếng Việt]

Vietnamese blogger detained on anti-state charges

02.12.2014 (CPJ) - Bangkok - An independent blogger was detained in Vietnam on Saturday on anti-state charges for online postings deemed critical of the government, according to news reports. The Committee to Protect Journalists condemns the arrest and calls on Vietnam's government to cease its campaign of persecution against journalists and bloggers.

Police arrested Hong Le Tho, also known by his blog name Nguoi Lot Gach, or "Brick Layer," at his home in southern Ho Chi Minh City, according to news reports. In a statement on its website, the Ministry of Public Security said Tho had been arrested for "online articles with bad content and false information that discredit and create distrust among people about state agencies, social agencies and citizens," the reports said. [read more]

UNHCR Expresses 'Deep Concern' Over Vietnamese Montagnards

02.12.2014 Kong Sothanarith (VOA) - PHNOM PENH — International concern is growing over the fate of a group of Vietnamese Montagnards thought to be hiding in Cambodia.

The U.N. High Commissioner for Refugees expressed “deep concern” Tuesday over reports that Cambodian authorities are looking for the group “with a view to deporting them to Vietnam.”

Montagnards, many of whom are Protestants, have long claimed persecution in Vietnam for religious reasons and for their aid of U.S. troops during the Vietnam war four decades ago.

Vivian Tan, UNHCR’s regional spokeswoman said Tuesday the agency has been urging Cambodia to respect its obligations toward potential asylum seekers. [read more]

Vietnam CSOs' Message on International Human Rights Day - Dec 10, 2014

02.12.2014  (VRNs) - Saigon - The authorities of Communist dictatorship in Hanoi have restricted or deprived of the fundamental human rights of Vietnamese people set forth in the Universal Declaration on Human Rights and in the International Covenants on Civil rights, Political, Cultural, Economic and Social although Vietnam has signed and pledged to observe. The restriction and deprivation are both applied in the law and out of the law.

The authorities have a Constitution and law system solely favorable to Communist rulers and their interests. They hold a monopoly on the political field and education, a privilege on cultural mind setting and economy. They trample the basic human rights of people, such as the right of private land ownership, freedoms of information and expression, freedoms of religion and belief, freedoms of assembly and association, freedoms of movement and residence, the rights to physical, residential security. [read more]

Detenido en Vietnam un bloguero por contenidos contrarios al estado

02.12.2014 (ABC.es) - Bangkok (EFE) - Las autoridades de Vietnam han detenido a un bloguero, crítico con las reclamaciones territoriales de China, por publicar contenidos contrarios a los intereses del Estado, informó hoy la prensa local.

Hong Le Tho, de 65 años, fue arrestado el sábado en su casa en Ciudad Ho Chi Minh (antigua Saigon) por violar el artículo 258 del código penal, que tipifica como delito el "abuso de la libertad para dañar los intereses del estado", según Radio Free Asia.

El Ministerio de Seguridad Pública publicó en su portal que Tho fue detenido por "publicar artículos en su blog con contenidos malos e información falsa que causan descrédito y desconfianza hacia agencias estatales, sociales y la ciudadanía". [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

Ho Duy Hai, given a death sentence without being proven guilty ?

01.12.2014 (VRNs) – Australia – Ho Duy Hai is a former student (born 1985) sentenced to death for allegedly killing two female postal workers at Cau Voi Post Office, Thu Thua District, Long An, South Viet Nam, in March 2008.

Many articles have been written about the case and stated that Ho Duy Hai is not the culprit, there was no convincing evidence to convict Ho Duy Hai, for example at the scene, police authorities investigators obtained a lot of fingerprints, but none was identical to the 10 fingerprints of Ho Duy Hai; Knife and cutting board considered to be the killing weapons, was supplied to the Court by the investigation team, who ordered some officials to buy from the market. These are the two most basic evidences, and a lot of other evidences were not investigated properly either. [read more]

Vietnam arrests anti-China blogger for posting 'bad content'

01.12.2014 (asiaone) - HANOI - Vietnamese police said they had arrested a blogger for posting "bad content" about the government, as part of a long-running crackdown on online dissent in the communist country.

Hong Le Tho, 65, was arrested in Ho Chi Minh City on Saturday for posting articles "with bad content and incorrect information that reduce trust in state agencies", the Ministry of Public Security said in a statement released late Saturday.

Tho's blog, called "Nguoi Lot Gach" - literally "a brick layer" - has run for at least three years and was regularly updated in Vietnamese, English and French with his commentary on social and political issues in Vietnam. [read more] - [tiếng Việt]

Un blogueur arrêté au Vietnam

01.12.2014 (Le Figaro) - Un blogueur vietnamien a été arrêté par la police pour avoir posté sur Internet de "mauvaises informations" sur le gouvernement, nouvelle étape de la campagne de répression contre la dissidence en ligne dans le pays communiste.

Hong Le Tho, 65 ans, a été arrêté avant-hier à Ho Chi Minh-Ville (sud, ex-Saïgon) pour ses articles ayant un "mauvais contenu et des informations incorrectes qui réduisent la confiance envers les services d'Etat", a indiqué le ministère de la Sécurité publique dans un communiqué publié tard hier soir. Le blog de Tho est inaccessible après son arrestation.

Appelé "Nguoi Lot Gach", qui signifie "paveur de briques", ce blog est en ligne depuis au moins trois ans. Il est régulièrement mis à jour en vietnamien, en anglais et en français et traite principalement de questions sociales et politiques. [en savoir plus] - [tiếng Việt]

UNHCR Seeks Meeting With Vietnamese Refugees in Cambodia

01.12.2014 Kong Sothanarith (VOA) - U.N. officials are seeking a meeting with Vietnamese Montagnards in northeast Cambodia, but are waiting for a green light from officials in Phnom Penh. 

Spokesman Khieu Sopheak says Cambodia's Ministry of Interior is “considering” a request from the U.N. High Commissioner for Refugees (UNHCR).

“There is a proposal from UNHCR. I have just got the proposal last week. We are considering it. There is no decision yet,” says Khieu Sopheak. [read more]

Netizen Report: En Vietnam, informes renuevan temores sobre la suerte del bloguero encarcelado

01.12.2014 Escrito por Netizen Report Team, Traducido por Sonia Ordóñez (Global Voices) - El Netizen Report de Global Voices Advocacy ofrece una instantánea internacional de los retos, victorias y nuevas tendencias en materia de derechos de Internet en todo el mundo. Comenzamos el informe de esta semana en Vietnam, donde nueva información disponible sobre un bloguero encarcelado desde 2011 ha desatado campañas locales y globales pidiendo su liberación.

Dang Xuan Dieu, bloguero y organizador comunitario vietnamita, fue arrestado y encarcelado en 2011 y apenas se sabía nada de él hasta principios de octubre de 2014.

Cuando otro recluso que fue liberado recientemente de la cárcel informó que Dieu ha permanecido en régimen de aislamiento, y ha sido golpeado y privado de alimentos por las autoridades, sus amigos lanzaron una campaña de base que se ha extendido a nivel mundial para crear conciencia sobre su situación. Dieu explicó los motivos de su trabajo en un mensaje extraído de la cárcel de forma clandestina, escrito según sus contactos con su propia sangre: [seguir leyendo]

Wegen "schlechten" Inhalts: Erneut regimekritischer Blogger in Vietnam festgenommen

30.11.2014 (Forum Vietnam 21) - Nachdem die Gewerkschaftsaktivistin Do Thi Minh Hanh Ende Juni aus der Haft entlassen und der bekannte Blogger Nguyen Van Hai alias Dieu Cay im Oktober aus dem Gefängnis direkt in die USA abgeschoben wurden, könnte der Eindruck entstehen, dass sich die Menschenrechtslage in Vietnam verbessern würde. Die Realität sieht ganz anders aus. Das offizielle Portal des vietnamesischen Ministeriums für öffentliche Sicherheit meldete gestern die Festnahme des Bloggers Hong, Le Tho (Bild rechts). Die Begründung: Tho hat gemäß Artikel 258 des Strafgesetzbuches eine Straftat begangen: « 1. Those who abuse the rights to freedom of speech, freedom of press, freedom of belief, religion, assembly, association and other democratic freedoms to infringe upon the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and/or citizens, shall be subject to warnings, non-custodial reform for up to three years, or a prison term of between six months and three years.

2. Committing the offense in serious circumstances, the offenders shall be sentenced to between two and seven years of imprisonment. »

Dem o.g. Portal zufolge verhafteten die Sicherheitsbehörden gestern um 10h30 den Blogger Hong Le Tho in Saigon, nachdem er "auf frischer Tat ertappt" worden war. Zudem wurde Thos Wohnung durchsucht.

Er habe im Internet Beiträge mit „schlechtem“ Inhalt und falscher Information veröffentlicht und nach Artikel 258 des Strafgesetzbuches das Ansehen des Staates beschädigt sowie das Vertrauen der Bevölkerung in die Behörden zerstört, so der Vorwurf im originalen Wortlaut des Ministeriums für öffentliche Sicherheit.

Hong Le Tho, Jahrgang 1949, hat Ende der 1960er Jahren in Japan studiert und anschließend dort gearbeitet. Vor einigen Jahren ist er nach Vietnam zurückgekehrt und hat derzeit seinen Wohnsitz in Ho-Chi-Minh-Stadt (vormals Saigon). Er befasst sich in seinen Beiträgen mit Themen der Politik, Erziehung und Wissenschaft. Die Beiträge wurden nicht nur in seinem Blog "Người Lót Gạch" («Der Steinleger») sondern auch in anderen Blogs veröffentlicht. Seit der Verhaftung Hong Le Thos ist sein Blog nicht mehr erreichbar.

Artikel 258 wird des Öfteren angewendet um Andersdenkende mundtot zu machen. Im Mai wurden Blogger Nguyen Huu Vinh, alias "Ba Sam", und seine Mitstreiterin Nguyen Thi Minh Thuy auch aufgrund desselben Artikels verhaftet. "Im Vergleich zu anderen Ländern in Südostasien ist die Lage der Pressefreiheit in Vietnam viel schlechter" sagte kürzlich David E. Kaplan, Direktor des Global Investigative Journalism Network, in einem Interview mit der Online-Zeitung Viet Nam Thoi Bao (Vietnam Times). (td) - [tiếng Việt]

Menschenrechtlerin: Stopp Gewalt und Folter in Vietnam!

26.11.2014 (Forum Vietnam 21) - Huynh, Thuc Vy, Jahrgang 1985, ist eine vietnamesische Menschenrechtlerin und stammt aus einer Bauerfamilie in Tam Ky, Provinz Quang Nam im Norden Zentralvietnams.

Ihr Vater, Huynh Ngoc Tuan, 58, wurde 1992 wegen "Propaganda gegen den Staat" nach Artikel 88 des Strafgesetzbuches zu zehn Jahre Gefängnis verurteilt und kam 2002 frei. 2008 fing Huynh Thuc Vy an zu schreiben und veröffentlichte ihre Beiträge in einigen Blogs da sie selbst keinen eigenen Blog betrieb. Nach und nach entwicktelte sie sich zu einer Bloggerin mit einem scharfen Sinn für kritische Analyse. Sie kritisiert das kommunistische System und schreibt über die Sehnsucht nach Demokratie und Menschenrechte in Vietnam. Wie nicht anders zu erwarten leidet sie, auch ihr Bruder der Aktivisist Huynh Trong Hieu, unter dem Druck des Regimes.

Menschenrechlern zufolge gehen die kommunistischen Machthaber in der letzten Zeit zunehmend mit Gewalt gegen die Andersdenkenden vor. Anfang November wurde der Journalist Truong Minh Duc auf offener Straße zusammengeschlagen und schwer verletzt. Die Mennonitenkirche in My Phuoc, Provinz Binh Duong wurde innerhalb zwei Wochen zweimal von einer Schlägertruppe angegriffen und verwüstet. Human Rights Watch ("Tod und Verletzungen in Polizeigewahrsam weit verbreitet") zählt 14 Fälle von Tod durch Folter in Polizeigewahrsam. Neulich in einer Erklärung hat der nicht zugelassene "Verein der ehemaligen vietnamesischen Gewissensgefangenen" Gewalt und Folter in Vietnam angeprangert und zu Protestaktionen aufgerufen.

Angesichts dieser unerträglichen Entwicklung in ihrer Heimat hat Huynh Thuc Vy folgendes Video in English veröffentlicht: [tiếng Việt]

I am Huynh Thuc Vy, a dissident blogger, a human rights defender in Vietnam. While I am sharing these words with you, torture and violence against civilians, especially dissidents still continue and get more serious.

The universal principles: Freedom, Democracy and Human rights are "luxurious things to our people. Farmers are displaced from their land. Workers are exploited in factories. Protesters are brutally beaten due to their gathering to express peaceful patriotism.

We really want to enjoy Democracy. We really want to get Freedom. We really want to have Human Rights. These values are protected and promoted in your countries, but in our country, we have to pay a high price for them.

We might be imprisoned because of exercising the rights to freedom of religion, expression, peaceful assembly, and association.

The authorities not only use legal instruments to muzzle dissidents , but also use violence and torture against them. Year by year, the number of the authorities’ violent victims increases rapidly. We are frequently under violent attack by police-sponsored thugs and even by uniformed police in police stations.

How will the future of our country be with violence encouraged by the authorities? How will our children grow up when they usually see their parents beaten. We fail to enjoy peaceful lives and fail to contribute to building our country because law enforcement agencies do not hesitate to brazenly violate human rights.

We want to tell the world that we just really want to exercise our fundamental rights.

What would you to help us? Share this video and take actions to tell the Vietnamese authorities to:

Return land to poor petitioners!

Return the right to freedom of trade union to labors.

Return the right to freedom of expression to our people!

Return pagodas and churches to congregations!

Free all prisoners of conscience!

With this video, I may ask you to help us:

Stop violence! Stop torture in Vietnam!

Nicht nur Wirtschaft zählt. Sigmar Gabriel trifft Menschenrechtsaktivisten in Vietnam

23.11.2014 (Forum Vietnam 21) - Während seiner Teilnahme an der 14. Asien-Pazifik-Konferenz der Deutschen Wirtschaft vom 20. bis 22. November in Vietnam hat sich Bundeswirtschaftsminister Sigmar Gabriel am vergangenen Freitag mit prominenten Menschenrechtsaktivisten getroffen, die in dem kommunistischen Land enormen Repressalien ausgesetzt sind.

Informationen der Menschenrechtler zufolge kamen zu diesem im Vorfeld geheim gehaltenen Treffen in der Wirtschaftsmetropole Ho-Chi-Minh-Stadt (vormals Saigon) sechs Aktivisten mit dem Vizekanzler und SPD-Vorsitzenden zusammen. Darunter war die populäre Bloggerin Nguyen Ngoc Nhu Quynh, die unter dem Namen «Me Nam» ("Mother Mushroom") in sozialen Netzwerken aktiv ist und für Bürgerrechte und Meinungsfreiheit in dem 90-Millionen-Einwohner-Land kämpft. Ihr Pass wurde von den Behörden eingezogen. Bei dem Gespräch waren außerdem der ehemalige Gewissensgefangene Pham Ba Hai, die Geschwister Huynh Trong Hieu und Huynh Thuc Vy die wiederholt  schikaniert wurden und deren Vater wegen Regierungskritik zehn Jahre in Haft saß. Ferner der Aktivist Nguyen Tri Dung, Sohn des bekannten Bloggers Nguyen Van Hai alias Dieu Cay, der im Oktober direkt aus dem Gefängnis in die USA abgeschoben wurde. Gabriel lernte auch Le Quoc Quyet, einen Bruder des Menschenrechtsanwalts Le Quoc Quan kennen, der als bekanntester inhaftierter Gewissensgefangener Vietnams gilt. Seine katholische Familie wird wegen ihres Einsatzes für Menschenrechte und Religionsfreiheit seit Jahren verfolgt.

An dem Gespräch mit den Aktivisten über die Menschrechtslage in Vietnam nahm auch der Staatssekretär im Auswärtigen Amt, Stephan Steinlein, die frühere Bundesjustizministerin Brigitte Zypries (SPD) und die Bundestagsabgeordnete Tabea Rößner (Grüne) teil. Rößner sagte anschließend, die Aktivisten riskierten ihre Existenz und die Sicherheit ihrer Familien, um sich für Demokratie und Meinungsfreiheit in Vietnam einzusetzen.

Im kommunistischen Vietnam gibt es keine freie Presse, offiziell auch keine Opposition. Einschätzungen der Vereinten Nationen zufolge sitzen mindestens 30 Mitglieder der nicht zugelassenen vietnamesischen Zivilgesellschaft zu Unrecht im Gefängnis. Die EU geht sogar von wesentlich mehr Betroffenen aus und forderte Vietnam auf, bei der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften die völkerrechtlichen Verpflichtungen, insbesondere den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, zu beachten. (td) -  [tiếng Việt]