Menschenrechte / Human Rights (2014/3)

In Deutsch/English,Français,Español‎ >   Menschenrechte/Human Rights >

 

Menschenrechte / Human Rights (2014/3)

* Menschenrechte / Human Rights

Disidente vietnamita: Hanoi usa los presos políticos como moneda de cambio en las negociaciones

31.10.2014 (AsiaNews) - Washington - Estaba obligado a firmar un documento en el que pedía "perdón" por sus (presuntas) actividades de "propaganda contra el Estado", luego se le metió a bordo del primer vuelo a los Estados Unidos, con sólo la ropa que llevaba puesta a la salida de la cárcel. Así es como el gobierno vietnamita ha "indultado" y puesto en libertad el blogger y activista Nguyen Van Hai, más conocido por su apodo de Dieu Cay, que fue condenado a 12 años de prisión en septiembre de 2012 por la promoción de actividades subversivas. De hecho, en lugar de ser puesto en libertad, debido a un acto de clemencia, confirmó en una entrevista con la AP que se trataba de una medida gubernamental de "expulsión" y "deportación" para un largo exilio en territorio americano.

Al salir de la cárcel, Nguyen Van Hai de 62 años, ha puesto una férrea resistencia y se negó a firmar el documento presentado por las autoridades; él siempre ha afirmado su inocencia y también la última fue la intención de confirmar que no ha cometido ningún delito. Hanoi no querido dejarle otra alternativa que abandonar su país para un exilio forzado en Estados Unidos. [seguir leyendo]

Vietnam dissident Nguyen Van Hai claims he was forced onto US flight

31.10.2014 Associated Press in Los Angeles (South China Morning Post) - One of Vietnam's most prominent dissidents says he was asked to sign a form seeking a pardon for spreading "propaganda against the state" before his release from prison last week, then forced on to a US-bound flight with just the clothes he was wearing.

Nguyen Van Hai, who blogged under the name Dieu Cay, said on Thursday that he refused to sign the document.

He said authorities gave him no option but to leave for the United States.

"They rushed me directly from the jail to (Hanoi's) Noi Bai International Airport and escorted me on to the airplane. They didn't allow me to see my family before my departure. So we can't say they released me. If they had given me back my freedom, I could have gone back home."

Vietnam's communist government previously said Hai was released for humanitarian reasons. A State Department spokeswoman said Hai had decided himself to travel to the US. [read more]

Vietnamese dissident: Hanoi using political prisoners as bargaining chips in negotiations

31.10.2014 (AsiaNews) - Washington - Vietnamese authorities asked one of Vietnam's foremost dissidents to sign a form seeking a pardon for spreading "propaganda against the state" before his release from prison last week, then forced him onto a US-bound flight with just the clothes on his back.

Nguyen Van Hai, an activist who blogged under the name Dieu Cay, was in fact pardoned and released. However, rather than a release due to an act of clemency, he told the Associated Press that it was a government form of "expulsion" and "deportation" to a long exile in the United States. [read more]

Meinungsfreiheit steht jedem zu

  

* Menschenrechte / Human Rights  

SILENCED VOICES - Prisoners of conscience in Viet Nam

11.2013 (AI) - Prisoners of conscience in Viet Nam face arbitrary pre-trial detention for several months, are held incommunicado without access to family and lawyers, and are subsequently sentenced after unfair trials to prison terms ranging from two to 20 years or even, in some cases, life imprisonment. Many are held in harsh conditions amounting to cruel, inhuman or degrading treatment, with some of them subjected to torture and other ill-treatment, such as beatings by security officials or other prisoners.

> read the full report

CPJ Series

Undercover in Vietnam Part 4: Room for debate frees up but bloggers remain imprisoned

30.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the final part of CPJ's "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, Southeast Asia Representative Shawn Crispin reveals how prominent blogger Nguyen Van Hai remains behind bars for his critical writing despite the margin for debate opening. The series concludes with recommendations for the Vietnamese government and international bodies.

Incarcerated for the past six years in poor prison conditions, Nguyen Van Hai has suffered dearly for his critical views on China. First detained on trumped up tax evasion charges in 2008, and subsequently convicted in 2012 on anti-state charges for blogging, 62-year-old Hai is currently serving a 12-year jail term that his family fears could be a death sentence in view of his declining health.

Hai, better known as Dieu Cay, was first arrested in April 2008, a political juncture when Vietnam was firmly in China's diplomatic and economic orb. A recent deterioration in China-Vietnam relations, however, has allowed for marginally more open reporting and critical commentary on China in the state-controlled Vietnamese press.

"My father was the first to talk about China's intentions [towards Vietnam]," said Hai's son, Nguyen Tri Dung, in an interview with CPJ in Ho Chi Minh City. "Now, everybody is saying what he said about China, even government leaders. They should set my father free." [read more]

Undercover in Vietnam Part 3: Exile is high price reporters pay for press freedom

29.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the third of CPJ's four-part "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, CPJ Southeast Asia Representative Shawn Crispin interviews a reporter living in exile after challenging the censorship imposed in newsrooms.

On December 9, 2012, mainstream journalist and sometimes blogger Pham Doan Trang was arrested while reporting on an anti-China protest in Ho Chi Minh City. She was taken to a rehabilitation camp for commercial sex workers, where she was interrogated by a group of seven officials.

Trang secretly recorded the interrogation and her legal retorts to the officials' claims that she had disturbed public order, a criminal offense punishable by imprisonment under Vietnam's authoritarian regime. Upon her release without charge, she gave the recording to an independent blogger who posted it on the Internet on January 13. Within hours, Trang said, the audio recording went viral. [read more]

Undercover in Vietnam Part 2: Reporters become martyrs for their paper's cause

26.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the second of CPJ's four-part "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, CPJ Southeast Asia Representative Shawn Crispin reveals the persecution faced by Redemptorist News journalists, who have been jailed, harassed, and had their passports revoked for reporting on human rights.

In a church compound in the bustling heart of Ho Chi Minh City, journalists and editors upload the latest online edition of Redemptorist News in a secret backroom bureau. First established in 1935, the Catholic newspaper was shut down by the ruling Communist Party in 1975 after consolidating its control over the country's once divided northern and southern regions.

Redemptorist News was resurrected and re-launched as an online multi-media platform in 2009 by a group of Catholic priests and activists. Their editorial inspiration: to provide news about the church's activities and social issues, with a special emphasis on the plight of the country's persecuted Catholic minority, which receives scant, if any, coverage in the state-dominated mainstream media. [read more]

Undercover in Vietnam Part 1: Bloggers play risky game of cat-and-mouse to report

25.09.2014 By Shawn W. Crispin/Southeast Asia Representative (CPJ) - In the first of a four-part "Undercover in Vietnam" series on press freedom in Vietnam, CPJ Southeast Asia Representative Shawn Crispin explores the risks bloggers take so they can cover news events and protests. Under near-constant surveillance and with the threat of arbitrary detention hanging over them, the desire for an independent press drives Vietnam's bloggers to continue to write.

When Nguyen Ngoc Nhu Quynh left her home in the central coastal city of Nha Trang to cover anti-China protests a 10-hour bus ride away in southern Ho Chi Minh City, the prominent blogger disguised her appearance to evade plainclothes officials stationed nearby to monitor her meetings and movements. On the road, Quynh disembarked 10km from her ticketed destination to avoid being detained by police she feared may be waiting for her at the bus station. A friend retrieved her from outside the commercial hub and drove her by motorcycle to a fellow blogger's house to avoid detection. The following day, while covering the protest, "I could see they were amazed to see me," Quynh said, referring to police officials who were monitoring the crowd. [read more]

* Politik    

Konfliktherd Südchinesisches Meer

Sabine Bätzing-Lichtenthäler engagiert sich für Inhaftierten 31.10.2014 (Pressemitteilung) „Meinungsfreiheit ist ein Recht, welches jedem Menschen zusteht“, so Sabine Bätzing-Lichtenthäler. Sie ist Mitglied im Menschenrechtsausschuss des Deutschen Bundestages und hat sich wiederholt für Menschenrechtsaktivisten in Vietnam eingesetzt. „Nach meinem Verständnis sind Eingriffe in die freie Meinungsäußerung, wie sie durch Artikel 258 des vietnamesischen Strafgesetzbuches vorgenommen werden, nicht mit den grundlegenden demokratischen Freiheitsrechten eines jeden Menschen vereinbar. Sie stellen einen klaren Verstoß gegen die Menschenrechte dar“, machte die Abgeordnete ihre Position deutlich. [Weiterlesen] - [tiếng Việt]

AP Interview: Dissident forced to leave Vietnam

31.10.2014 By Daisy Nguyen (Associated Press) -  LOS ANGELES (AP) -- One of Vietnam's most prominent dissidents said he was asked to sign a form seeking a pardon for spreading "propaganda against the state" before his release from prison last week, then forced onto a U.S.-bound flight with just the clothes on his body.

Nguyen Van Hai, who blogged under the name Dieu Cay, told The Associated Press on Thursday that he refused to sign the document because he didn't believe he had committed a crime.

Hai said he was able to smuggle a message by a cellmate who is serving a two-year jail sentence for posting online criticism of the government. Truong Duy Nhat, a blogger and former reporter at a state-run newspaper, was convicted of "abusing democratic freedoms" in March.

His message read: "A government needs a critical media, more so than a media that only knows how to praise a government." [read more]

English PEN joins fellow organisations in expressing concern over the treatment of detained Vietnamese activist Dang Xuan Dieu

27.10.2014 (English PEN) - Today, 27 October 2014, English PEN joins colleagues from ACAT France, Access, Electronic Frontier Foundation, Media Legal Defence Initiative, PEN International and Viet Tan in issuing a statement of concern for the imprisoned activist Dang Xuan Dieu and calling for his immediate and unconditional release [read more]

EEUU insta a Vietnam a proteger derechos humanos

26.10.2014 (terra.es) - Un funcionario estadounidense dijo el domingo que si bien Vietnam hizo progresos en el respeto a derechos humanos, debe hacer más si quiere forjar lazos económicos y de seguridad más estrechos con Estados Unidos.

El asistente del secretario de Estado Tom Moalinowski dijo a la prensa en Hanoi tras una visita de cinco días que el gobierno comunista debe reformar sus leyes para que cumplan plenamente la constitución vietnamita de 2013 y sus obligaciones internacionales. Malinowski llegó el martes al país asiático, el mismo día en el que el gobierno vietnamita liberó al destacado bloguero Nguyen Van Hai y le puso en un vuelo camino de Estados Unidos. La portavoz del departamento de Estado Marie Harf dijo que había sido el propio Hai quien decidió viajar a Estados Unidos.

"Dejé claro que queremos hacer más por profundizar nuestra relación y podemos hacer más en cooperación de seguridad y el TPP", dijo Malinowski, refiriéndose al tratado comercial del Pacífico que están negociando Estados Unidos, Vietnam y otros 10 países. "Pero podemos hacer esto sólo si y cuando haya múltiples progresos en derechos humanos". [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

US Official Urges Vietnam to Improve Human Rights

26.10.2014 (AP) - HANOI, Vietnam -- A U.S. official said Sunday that while Vietnam has made progress on human rights, it must do more if it is to forge closer economic and security ties with the United States.

Assistant Secretary of State Tom Malinowski told reporters in Hanoi at the end of his five-day visit that the communist government should reform its laws to bring them in full compliance with Vietnam's 2013 constitution and its international obligations.

"I made clear that we want to do more to deepen our relationship and we can do more on security cooperation and the TPP," Malinowski said, referring to the Pacific Rim trade pact the United States, Vietnam and 10 other countries were negotiating. "But we can do this if and only if there's a multiple progress on human rights." [read more] - [tiếng Việt]

Vietnam Catholics Demand Return of Land in Rare Protest

24.10.2014 (RFA) - A group of Catholics in Vietnam held a rare protest demanding that local officials in the capital Hanoi halt the filling of a lake on property they say belongs to their parish, according to priests and church members on Friday.

Followers of the Thai Ha Redemptorist Church in Dong Da district held the protest outside of the local People’s Committee office on Thursday, carrying banners which said the decision by authorities to fill the 18,200-square-meter (195,900-square-foot) Ba Giang lake was in violation of the law.

Followers of the parish group say the longstanding land dispute stems from a “state policy” of limiting the influence of religion in communist Vietnam, where freedom of worship is tightly controlled. [read more]

China Human Rights Abuses 2014: Chinese Executed 2,400 Last Year, Tops Global Death Penalty List

23.10.2014 By Cristina Silva (IBT) - China allegedly executed 2,400 people last year, roughly three times more than all other countries' death penalties across the globe combined, according to the human rights group Dui Hua Foundation. The findings by the U.S. group suggest China, home to one-fifth of the world's population, has continued to kill people in large numbers even as Chinese leaders have reduced the number of annual executions from 12,000 in 2002.

John Kamm, executive director of the Dui Hua Foundation, told the Telegraph the downward trend was "the single most positive development in the field of human rights in China in decades." [read more]

Amnesty fordert Freilassung weiterer Aktivistinnen und Aktivisten

Vietnam: Blogger Nguyen Van Hai freigelassen

23.10.2014 (Amnesty International) - Der vietnamesische Blogger Nguyen Van Hai wurde freigelassen. "Die Haftentlassung eines der bekanntesten gewaltlosen politischen Gefangenen in Vietnam ist zwar ein positiver Schritt, aber die Behörden müssen nun endlich auch die übrigen friedlichen Aktivistinnen und Aktivisten freilassen", erklärte Amnesty International heute.

Nguyen Van Hai, der auch unter dem Pseudonym Dieu Cay bekannt ist, wurde am 21. Oktober aus dem Gefängnis entlassen, nachdem er vier der gegen ihn verhängten zwölf Jahre Haft verbüßt hatte. Unmittelbar nach seiner Freilassung wurde er zum Flughafen gebracht und in die USA ausgeflogen...

"Dieu Cay ist kein Einzelfall. In Vietnam sind noch viele weitere gewaltlose politische Gefangene in Haft, die nun auch endlich freigelassen werden müssen. Die Regierung muss ihr hartes Vorgehen gegen Menschen, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung wahrnehmen, beenden. Sie muss aufhören, gegen friedliche Aktivistinnen und Aktivisten vorzugehen, und zivilgesellschaftliches Engagement erlauben." [Weiterlesen]

Viet Nam: Freedom for all peaceful activists must follow blogger’s release

22.10.2014 (Amnesty International) - The release from prison of one of Viet Nam’s most high profile prisoners of conscience is a positive step, but authorities must now free the scores of other peaceful activists behind bars, said Amnesty International today.

Nguyen Van Hai, better known by his pen name Dieu Cay (“peasant’s pipe”), was released from prison yesterday, having served four years of a 12-year prison sentence. Immediately after his release he was taken to the airport and put on a plane, eventually bound for the USA.

A popular blogger on social justice issues, Dieu Cay was charged under the vaguely worded Article 88 of Viet Nam’s Penal Code for “conducting propaganda” against the state. He was sentenced to prison in September 2012 after an unfair trial.

“Dieu Cay is far from an isolated case. Viet Nam must now follow up and release the scores of other prisoners of conscience still behind bars. The government must also end its harsh crackdown on freedom of expression, stop targeting peaceful activists and allow civil society a voice.” [read more] - [tiếng Việt]

Vom Gefängnis direkt zum Flughafen: bekanntester Blogger Vietnams ins Exil abgeschoben

22.10.2014 (Forum Vietnam 21) - Ha Noi/Los Angeles - Der bekannteste vietnamesische Blogger Nguyen, Van Hai, Bloggername Dieu Cay, wurde gestern aus Vietnam abgeschoben. Nachrichten aus Vietnam zufolge wurde Blogger Dieu Cay aus dem Gefängnis Nghe An im Norden Zentralvietnams von Sicherheitskräften abgeholt und zum Ha Noier Flughafen Noi Bai gebracht, wo sein Flugzeug gegen 19 Uhr 30 abhob. Nach kurzem Aufenthalt in Hongkong, wo er ein anderthalbminütiges Telefonat mit seinem Sohn in Saigon führen konnte, flog er weiter nach Los Angeles. Seine Ex-Frau und sein Sohn, die in Saigon leben, wurden über die Ausweisung zuvor nicht informiert.

Ihr Sohn habe am Dienstagabend eine SMS von einem ausländischen Diplomaten erhalten, sagte Hais Ex-Frau Duong Thi Tan. Demnach war Hai frei und bereits auf dem Weg zum Flughafen, um in die USA zu fliegen. "Wir hatten keine Chance, ihn zu sehen", sagte sie. Das US-Aussenministerium bestätigte später Hais Ausreise in die USA. [Weiterlesen] - [tiếng Việt]

Freed Vietnam dissident vows to fight for democracy and other detainees

22.10.2014 (gulfnews) - West Los Angeles: A leading Vietnamese dissident freed by Hanoi was mobbed by supporters late Tuesday as he arrived in the United States, vowing to fight for democracy and other detainees in his home country.

Nguyen Van Hai, one of Vietnam’s most prominent bloggers whose case was raised by President Barack Obama, was freed two years after being jailed for 12 years by a court in southern Vietnam on charges of “anti-state propaganda”.

“This trip is the decision of the US government,” he said, adding: “The US government wants me to become a citizen of the US but I don’t understand why the Vietnamese government wants to deport me.” [read more]

Vietnamese political blogger Dieu Cay receives hero's welcome in the US after prison release

22.10.2014 By Nina Teggarty (ABC News) - Vietnam's most famous political blogger, Nguyen Van Hai, has received a hero's welcome in Los Angeles after being released from prison in Vietnam.

Mr Hai's son, Nguyen Tri Dung, told the ABC he was shocked when he received a surprise call from the US embassy in Hanoi on Tuesday, saying his father would be freed.

"No-one informed me that was going to happen, so that was a surprise for me but I'm happy for my father and happy that he will get a warm welcome when he goes to the US."

Dieu Cay shot to international prominence in 2012 when he was sentenced to 12 years in prison for "conducting anti-state propaganda". It was one of the most severe sentences to be handed down to a political blogger.

Vietnam is a one-party communist state where press freedom is curtailed and bloggers are routinely harassed, detained and sentenced for long periods. [read more]

Le Vietnam libère le dissident Dieu Cay, qui est arrivé aux USA

22.10.2014 (RTL) - Le Vietnam a libéré un de ses dissidents, le blogueur Dieu Cay, dont le cas avait été évoqué par le président américain Barack Obama, et qui est arrivé tard mardi aux Etats-Unis, accueilli de façon enthousiaste par ses partisans.

Dieu Cay, de son vrai nom Nguyen Van Hai, a choisi de se rendre à Los Angeles où il a affimé qu'il continuerait à lutter pour la démocratie et les autres prisonniers au Vietnam.

"C'est le résultat de la victoire des valeurs démocratiques", a-t-il lancé au milieu de dizaines de ses partisans à l'aéroport de Los Angeles.

"C'est le message le plus clair que nous puissons transmettre aux autres prisonniers politiques qui sont encore dans les prisons communistes (...): ils ne sont pas tout seuls", a-t-il dit en langue vietnamienne, selon la traduction d'un militant.

Le blogueur avait été condamné à 12 ans de prison en septembre 2012 par un tribunal vietnamien qui l'avait accusé de "propagande anti-Etat". Deux autres blogueurs avaient été condamnés respectivement à 10 ans et quatre ans d'emprisonnement. [en savoir plus] - [tiếng Việt]

Bloguero vietnamita es liberado y se exilia en Estados Unidos

22.10.2014 (ABC) - EFE -Nguyen Van Hai, uno de los blogueros disidentes más destacados en Vietnam, fue liberado de prisión por las autoridades vietnamitas y tomó un avión para exiliarse en Estados Unidos, informó el portal de Radio Free Asia.

El activista, también conocido como Dieu Cay, fue condenado a doce años de prisión en 2012 acusado de "atacar" con propaganda al Estado comunista en un proceso criticado por el presidente de Estados Unidos, Barack Obama.

Hai llamó a uno de sus hijos desde Hong Kong, donde hizo escala antes de proseguir hasta Estados Unidos, país que eligió para exiliarse y donde fue recibido el martes por un grupo de admiradores en el aeropuerto de Los Ángeles. [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

RWB Hails Vietnamese Journalist Dieu Cay’s Release

21.10.2014 (RWB) - Reporters Without Borders is relieved to learn that Nguyen Van Hai, a citizen journalist better known by the blog name of Dieu Cay, was released today, but points out that 26 other citizen journalists are still held in Vietnam, the world’s third biggest prison for netizens.

The Vietnamese authorities confirmed this afternoon that Dieu Cay, who had been held since 19 April 2008, was taken to Hanoi’s Noi Bai airport and was put on a flight to the United States.

Vietnamese media said his family was not notified in advance but relatives went to the airport and were able to confirm the presence of US diplomats even if they were not able to see or speak to Dieu Cay. [read more]

RSF se réjouit de la libération du journaliste vietnamien Dieu Cay

21.10.2014 (RSF) - Reporters sans frontières a appris avec soulagement la remise en liberté du journaliste citoyen Nguyen Van Hai, plus connu sous le nom de Dieu Cay, le 21 octobre 2014. L’organisation rappelle que 26 autres journalistes citoyens sont toujours emprisonnés au Vietnam, 3ème plus grande prison du monde pour les net-citoyens.

Emprisonné depuis le 19 avril 2008, le journaliste citoyen Dieu Cay a finalement été remis en liberté par les autorités vietnamiennes. Ces dernières ont confirmé, le 21 octobre en fin d’après-midi, que le journaliste et blogueur avait été emmené à l’aéroport international de Noi Bai, à Hanoï, afin de prendre un avion, à destination des États-Unis. Selon les médias vietnamiens, sa famille n’aurait pas été informée à l’avance de son départ. Elle aurait cependant pu se rendre à l’aéroport afin de confirmer la présence de diplomates américains, sans pour autant voir Dieu Cay. [en savoir plus]

Stanford Law School’s Allen Weiner reports to United Nations on Ongoing Human Rights Violations by Vietnamese Government

21.10.2014 By Terry Nage (SLS News) - STANFORD, Calif., October 21, 2014—Allen Weiner, director of the Stanford Program in International and Comparative Law at Stanford Law School, today filed an update concerning the petition initially submitted to the United Nations Working Group on Arbitrary Detention (UNWGAD) in Geneva in July 2012 contesting the illegal arrest and ongoing detention of 16 Vietnamese social and political activists.

The update reports on the continuing failure of the Socialist Republic of Vietnam to comply with the opinion rendered by the UNWGAD in August 2013, which found that the deprivation of liberty of these activists contravened Vietnam’s international legal obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Universal Declaration of Human Rights. The Working Group called upon the Vietnam government to immediately release the detainees and provide them with adequate reparation. [read more] - [tiếng Việt]

AI decries exploitation of migrant workers in South Korea

20.10.2014 (DW) - Intimidation, deception, forced labor - a new report by Amnesty International finds that South Korea's Employment Permit System is contributing to the abuse of migrant agricultural workers.

"At the vegetable farm, I regularly worked from six am to midnight with only an hour lunch break. The employer got angry anytime we took a break to stretch our body [...] When I complained to the job center, the caseworker just called my boss and accepted at face value the promise he made to her. She did not follow up, so nothing changed." These are the words of CF, a Cambodian migrant laborer in South Korea, speaking to Amnesty International (AI) in Gyeonggi Province in February 2013.

CF is one of 28 migrant agricultural workers interviewed by the human rights group across the country for its report "Bitter Harvest" which focuses on the working conditions of migrants in the East Asian nation's farming industry. The 87-page document, released on October 20, examines a range of issues including incidents of contractual deception, intimidation, trafficking, violence, squalid accommodation, excessive working hours with no weekly rest days and unpaid overtime. [read more] - [tiếng Việt]

Amnesty International: Gastarbeiter in Südkorea werden ausgebeutet

20.10.2014 (derStandard) - Seoul - Sie werden geschlagen und ausgebeutet und können doch ihre Arbeitgeber nicht wechseln: In Südkorea sitzen laut einem Bericht von Amnesty International Zehntausende ausländische Landwirtschaftshelfer in einer von der Regierung gestellten Falle.

"Die Behörden haben ein schändliches System geschaffen, das Ausbeutung und Zwangsarbeit erblühen lässt", erklärte Amnesty-Expertin Norma Kang Muico bei der Vorstellung des Berichts "Bittere Ernte" am Montag in Seoul. Die Arbeitsgenehmigungen der Regierung sehen vor, dass ausländische Arbeitskräfte von ihren Arbeitgebern nach Gutdünken entlassen werden können. [Weiterlesen] - [tiếng Việt]

Vietnam’s Ex-Lawmaker Maintains Innocence After 18-Year ‘Harsh’ Jail Term

17.10.2014 (RFA) - Fresh from his release from 18 years in jail, a former Vietnamese lawmaker said he had faced harsh treatment during his imprisonment, most of which was in solitary confinement, because he had maintained his innocence on charges of plotting to overthrow the communist government in Hanoi.

Le Van Tinh, a member of parliament under the former Republic of South Vietnam, was freed from An Phuoc Prison in southern Vietnam’s Binh Duong province on Sept. 27 after serving nearly 18 years of a 20-year sentence.

Speaking to RFA’s Vietnamese Service, the 74-year-old Tinh said his refusal to admit to the charges had led prison authorities to treat him more harshly than many of his fellow inmates during his incarceration. [read more]

Vietnam – Human rights defender Mr Dang Xuan Dieu severely mistreated in prison

15.10.2014 (Front Line Defenders) - On 7 October 2014, the former cell mate of imprisoned Vietnamese human rights defender Mr Dang Xuan Dieu reported the severe, inhuman treatment of Dang Xuan Dieu who has been held in isolation and unable to communicate with anyone outside of the prison since April 2014, when he began a long-term hunger strike in protest over prisoners' rights.

Prior to his arrest in July 2011 Dang Xuan Dieu was an engineer and community leader, providing access to education for poor students and assistance to typhoon victims. He was a contributing journalist for Vietnam Redemptorist News.

On 9 January 2013, after two years of pre-trial detention, Dang Xuan Dieu was convicted together with fourteen other Vietnamese activists on trumped-up charges of “attempting to overthrow the government” under Article 79 of the country's Criminal Code. The human rights defender was sentenced to thirteen years imprisonment, followed by five years house arrest. Dang Xuan Dieu was unable to appeal the verdict against him and called for the re-investigation of his case. [read more]

Please appeal for the reversal of the decision to relocate the three mentioned above religious in Thu Thiem

15.10.2014 (VRNs) - Saigon - The Interfaith Council of Vietnam said: " Unfortunately, we are helpless against the communist government's decision. We would like to request that in your upcoming meeting with Prime Minister Nguyen Tan Dung, please appeal with him on our behalf for the reversal of the decision to relocate the three mentioned above religious institutions in Thu Thiem, so that we can continue to serve the local population in that area". [read more]

Vietnam, intelectual católico en la cárcel "tratado como un esclavo"

Im HSFK-Report Nr. 2/2014 der Hessische Stiftung Friedens- und Konfliktforschung analysiert Peter Kreuzer den Konflikt um territoriale und maritime Ansprüche im Südchinesischen Meer und die Interessen der involvierten lokalen und externen Akteure.

* Politik    

Konfliktzone im Südchinesischen Meer

Über die Bedeutung des Konflikts um die Spratly- und Paracel-Inseln

von Andreas Seifert (IMI Studie Nr. 09/2012)

Inselstreit mit China

China liegt mit mehreren Staaten im Streit über Souveränitätsansprüche auf Inseln im Süd- und Ostchinesischen Meer. Ein Überblick.

Diaoyu-Inseln: Die unbewohnten, in Japan Senkaku genannten Inseln liegen 200 Kilometer nordöstlich von Taiwan im Ostchinesischen Meer. Angesichts großer Fischbestände und vermuteter Gas- und Ölvorkommen sind sie von strategischer Bedeutung. Da China alte Ansprüche an das von Japan verwaltete Territorium geltend macht, kommt es immer wieder zum Konflikt, in dem beide Seiten auch Kriegsschiffe in die Region entsenden. 

Paracel-Inseln: Nach der Entdeckung von Ölvorkommen in diesem Gebiet im Südchinesischen Meer schuf China vollendete Tatsachen und besetzte den südöstlich der Insel Hainan gelegenen Archipel. Vietnamesen wurden von den etwa 130 Koralleninseln vertrieben.

Spratly-Inseln: Der Archipel im Südchinesischen Meer ist vor allem zwischen China und Vietnam sowie den Philippinen umstritten. Auch Taiwan, Malaysia und Brunei beanspruchen zumindest Teile der 200 Inseln und Atolle 1000 Kilometer vor Chinas Küste. Dort werden große Öl- und Erdgasvorkommen vermutet.

(ARD 31.05.2014)

* Umwelt / Environment 

Mekong dams causing problems for Vietnamese farmers in delta

15.07.2014 By Supalak Ganjanakhundee, Can Tho, Vietnam (The Nation) - Fish migration and sediment flow hit; threat from more seawater intrusion

Vo Van Co, a 49-year-old farmer at Vuon Man Ba Ho orchard in the Mekong Delta province of Can Tho, feels the environment has changed, as rain and water levels have fluctuated in recent years and affected his work - but he doesn't know why.

Local ecologist Nguyen Huu Thien said the delta now faces three major threats: climate change, "errors" in domestic development and projects upstream on the Mekong River.

The impacts of climate change were real and people had felt them, he said, noting that rising temperatures and an increase in the sea level had happened, along with less predictable rainfall and stronger storms. ...

* Gesellschaft - Kultur / Society - Culture 

Excerpt: A beautiful story about a Vietnamese family in Quebec

29.08.2014 (Châtelaine) - Mãn is a respectful and dutiful Vietnamese wife. Until a fleeting encounter with a married chef changes everything.

Maman and I don’t look like one another. She is short, I am tall. Her complexion is dark, my skin is like a French doll’s. She has a hole in her calf and I have a hole in my heart.

My first mother, the one who conceived me and gave birth to me, had a hole in her head. She was a young adult or maybe still a little girl, for no Vietnamese woman would have dared carry a child unless she had a ring on her finger. ...

* Gesellschaft - Kultur / Society - Culture 

35 Jahre Cap Anamur

13.08.2014 (FVN21) - 1979 erreichte die Flüchtlingswelle aus Vietnam ihre Höhepunkt. Das südchinesische Meer ist zu überwinden um in die Freiheit zu gelangen, doch Zigtausende Menschen überlebten die riskanten Überfahrten nach Thailand, Indonesien oder Malaysia nicht.

Am 1. August 1979 gründeten Rupert Neudeck und seine Frau Christel Cap Anamur zusammen mit Freunden wie dem Literaturnobelpreisträger Heinrich Böll. Anschließend lief im japanischen Kobe zum ersten Mal ein Hamburger Frachter aus, um Vietnamesen zu retten. Das Schiff wurde weltweit berühmt unter dem Namen "Cap Anamur". ...

09.10.2014 (AsiaNews) - Hanoi - El ingeniero e intelectual católico Francis Dang Xuan Dieu, que fue condenado por su activismo y preso político en las cárceles vietnamitas, en la celda sufre palizas, humillaciones y es tratado de la misma manera que un "esclavo". La denuncia proviene de su hermano y un compañero de prisión libre ahora, según los cuales detrás de la violencia está la negativa del hombre a llevar el uniforme de la prisión. Asimismo, las autoridades han impedido a la familia reunirse con él, después de que el activista hubiera escrito una carta de queja en el que hizo un recuento de los abusos. "Lo están tratando muy mal", dijo el hermano Dang Xuan Ha en una entrevista con Radio Free Asia (RFA), que aboga por un movimiento de presión internacional para que "sea sacado fuera de aquel infierno". "Dieu siempre ha insistido en que es inocente - sigue su hermano - por esto no tiene la intención de llevar un uniforme que lleva grabada la palabra 'criminal'". [seguir leyendo]

Vietnamese Catholic intellectual treated like "a slave" in prison

09.10.2014 (AsiaNews) - Hanoi - Vietnamese engineer and Catholic intellectual Francis Dang Xuan Dieu imprisoned for his activism has been beaten, humiliated and treated like a "slave" in jail after refusing to wear a prisoner uniform, his brother and a former inmate said Wednesday

The authorities have prevented the family from meeting him, after the activist sent a letter to the police minister complaining about the mistreatment. "They treated him very badly," Dieu's brother Dang Xuan Ha told RFA's Vietnamese Service. Ha is hoping that international pressure might force the authorities to bring him out of "hell." [read more]

Fixing the United States' Human Rights Misstep With Vietnam

By selling weapons to Vietnam, the United States is selling out activists

08.10.2014 By John Sifton (HRW) - The United States government made a mistake this month in relaxing a ban on lethal arms sales and transfers to Vietnam — a non-democratic, one-party state with an abysmal human rights record. The U.S. move, announced on October 2 as Vietnamese Deputy Prime Minister Pham Binh Minh was visiting Washington, undermines courageous activists in Vietnam and squanders important leverage that might have been used to encourage more reform...

The number of political prisoner detainees has increased in recent years, and today more than 150 dissidents are in detention. With the latest releases, the most one can say is that the Vietnamese government is operating a revolving door in which old political prisoners are replaced by new ones. And while the population in detention may ebb and flow, an alarming trend is now on the rise: the use of thugs to attack and intimidate critics [read more]

Vietnam unter den sechs größten Blockierern von Social Media

08.10.2014 (Forum Vietnam 21) - Dass in sozialen Netzwerken nicht nur Party- oder Familienfotos verbreitet werden, zeigt sich insbesondere bei Kriegen, Revolutionen oder Bürgerprotesten rund um die Welt wie zuletzt etwa beim Bürgerkrieg in der Ukraine, dem ISIS-Terror in Syrien und Irak oder der letzte Woche von organisierten Banden angegriffenen Demonstration in Hongkong.

* Gesellschaft - Kultur / Society - Culture 

Neuerscheinung. Wenn tausend Tränen fallen

14.07.2014 (Forum Vietnam 21) -  WENN TAUSEND TRÄNEN FALLEN ist die wahre Geschichte einer vietnamesischen Familie – zerrissen durch Krieg, Kommunismus und CIA, eine romanartige Biografie der Vietnamesin Yung Krall, in einer Übersetzung aus der Vietnamesischen durch Patrick Thanh Nguyen-Brem.

Nach der Niederlage Frankreichs in Dien Bien Phu im Jahr 1954 hegt man in Vietnam große Hoffnung auf Frieden im ganzen Land. Doch der Friede stellt sich nicht ein. In ihrer Autobiografie erzählt Autorin Yung Krall das tragische Schicksal ihrer Familie, die durch Krieg, Kommunismus und CIA auseinandergerissen wird. ...

Kaum verwunderlich also, dass die jeweiligen Machthaber versuchen, die Bilder- und Nachrichtenflut aus derartigen Konfliktzonen im eigenen Gusto zu beeinflussen – oder gleich ganz zu unterdrücken. Spannende Informationen rund um die größten Blockierer von sozialen Netzwerken hat der amerikanische Webhosting-Dienstleister WhoIsHostingThis in einer Infografik zusammengefasst. Laut WhoIsHostingThis ist Vietnam einer der sechs größten Blockierer von Social Media neben Nordkorea, Iran, China, Pakistan und Türkei. (s. rechts ein Ausschnitt aus der o.g. Infografik). Unter “subversiven Aktivitäten” versteht das kommunistische Regime in Vietnam das Veröffentlichen von politischen Ansichten oder Forderungen nach Demokratisierung und Achtung der Menschenrechte. Vietnamesische Internetprovider sind, genauso wie Besitzer von Internetcafes, verpflichtet, Informationen über ihre Kunden preis zu geben.

Obwohl die Hanoier Regierung alle Vorwürfe der Blockierung von sich wies, haben viele kritische Facebooker Zugriffschwierigkeiten auf die Website erfahren müssen.

Abgesehen von der Blockierung von Social Media hat das Regime in Ha Noi eine Internetpolizei installiert die politisch missliebigen Inhalte aus dem Netz filtert. Die Truppe von ca. 1.000 Mann an der Internet-Front verwendet verschiedene Methoden, mal Einschüchterung per E-Mail, mal verleumderische Kommentierung in den regierungskritischen Blogs, sogar Mailzusendung von Netzbeiträgen mit verstecktem Computervirus oder Spyware, sie hat auch etliche Blogs gehackt und lahmgelegt.

Seit 2013 sollen zwischen 38 und 50 Blogger und Menschenrechtsaktivisten verhaftet und verurteilt worden sein. Nicht ohne Grund wird Vietnam deshalb auch von „Reporter ohne Grenzen“ als einer der fünf internetfeindlichsten Staaten bezeichnet. (td)

Vietnamese Bloggers Plan Protest Over Hanoi Fireworks Celebration

07.10.2014 (RFA) - Emboldened by pro-democracy protests in Hong Kong, Vietnamese activists are rallying for demonstrations against government plans to hold an elaborate celebration marking the 60th anniversary of Hanoi’s liberation from French rule.

The government has organized fireworks displays in 30 districts of Hanoi as part of the celebration on Friday evening.

But activists say the celebration should not be held at a time when the country’s economy is reeling from a slowdown due to weak demand and a high levels of bad debt in the banking system.

“In the context of the dismal economy, we have seen so many children who cannot go to school, especially ones in remote areas,” blogger Pham Thanh Nghiem told RFA’s Vietnamese Service. [read more]

Vinh : libération d’un jeune militant catholique arrêté en 2011

06.10.2014 (Églises d'Asie)  - Au cours des derniers mois de l’année 2011, dix-sept jeunes militants chrétiens (seize catholiques et un protestant) des diocèses de Vinh et de Thanh Hoa avaient été appréhendés, puis jugés et condamnés à diverses peines de prison pour propagande antigouvernementale. Quelques-uns d’entre eux avaient été libérés à la fin de l’année dernière et au début 2014.

Une nouvelle libération vient d’être annoncée le 2 octobre 2014 par Radio Free Asia (en langue vietnamienne). Le prisonnier de conscience Dâu Van Duong vient en effet d’être relâché avant d’avoir achevé la totalité de sa peine. Il a rejoint sa famille dans la commune de Nam Loc, district de Nam Dan, province du Nghê An. [en savoir plus] - [tiếng Việt]

Int’l writers hit Beijing for ‘cultural genocide’

04.10.2014 Joselito B. Zulueta, Philippine Daily Inquirer (inquirer.net) - The annual congress of the International PEN (Poets, Playwrights, Essayists and Novelists)—a global group of writers including Nobel laureates—has condemned Beijing for human rights abuses and for banning the languages and literatures of the Tibetans and China’s Uighur minority.

Along with the prodemocracy student protests in Hong Kong, the PEN’s condemnation was the closest to be made against Beijing, geographically speaking, as Bishkek is right beside the China-Kyrgyzstan border.

Closing their 80th congress on Thursday, more than 200 writers from 40 PEN centers around the world condemned China for sentencing Uighur writer-scholar and PEN member Ilham Tohti to life imprisonment for alleged separatism.

Other resolutions took note of the worrisome and even dangerous condition of writers and journalists, and their exercise of freedom of speech in Cuba, Mexico, Vietnam, Ethiopia, Iran, Tibet, Honduras, Syria, North Korea and Turkey. [read more]

Vietnam: Catholic activist Dau Van Duong free after three years in prison and beatings

03.10.2014 (AsiaNews) - Hanoi - The Vietnamese government has released the 26 year old Catholic activist Antonie Dau Van Duong, after more than three years in prison where he risked death from repeated beatings, humiliation and abuse at the hands of prison guards. The guards even confiscated his Bible in an attempt to undermine his faith. He was part of a group of four Christians, charged and convicted in May 2012 for "propaganda against the state" following the distribution of pro-democracy leaflets. The four were punished according to the infamous Article 88 of the Vietnamese Penal Code, a provision which - according to human rights organizations - is often used to arrest bloggers, advocates and critics of the communist leadership and the state.

The guards, he said, "allowed other inmates to beat me, two did from 10 pm to 4 am." I thank God, he adds, "that I'm still standing here today. I might have died at that time. My body hurt terribly, but I kept praying and recovered." [read more] - [tiếng Việt]

Vietnam: después de 3 años de cárcel y violencias, libre el activista católico Dau Van Duong

03.10.2014 (AsiaNews) - Hanoi - El gobierno vietnamita liberó al activista católico de 26 años, Antoine Dau van Duong, que estaba encarcelado desde hace más de 3 años donde casi se muere, por las repetidas palizas y violencias que le proporcionaron los guardias de la cárcel. Éstos le prohibieron hasta de leer la Biblia, en el tentativo de hacer decaer su fe. Duong formaba parte de 4 cristianos, incriminados y condenados en mayo de 2012 por "propaganda contra el Estado" después haber distribuido volantes en los cuales se alababa a la democracia. Los 4 fueron castigados en base al conocido art. 88 del Código penal vietnamita, una norma que-a decir de las asociaciones pro derechos humanos- es usada a menudo para arrestar a bloggers, abogados y a quienes critiquen a la dirigencia comunistas y del Estado.

Los guardias, cuenta, "permitían a los otros prisioneros que me pegaran, 2 lo hicieron desde las 10 de la noche hasta las 4 de la madrugada". Agradezco a Dios, el "poder estar todavía aquí hoy y en pie" "Habría podido morir. Mi cuerpo estaba todo dolorido, pero continuaba rezando y me recuperé". [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

FVPoC’s statement on the pardon to prisoners of conscience Nguyen Tuan Nam and Tran Tu

28.09.2014 (FVPoC) - Strongly we denounce the Vietnam police by the sense of hatred and contempt peacefully political prisoners, has implemented a regime of punitive prison: bodily harm to beat their will. Countless prisoners of conscience have been oppressed with full forms as solitary confinement, starvation, beating, no medical treatment or even poisoned gradually. These cause them to die in prison or just out of prison, or to suffer from an incurable diseases, such as the cases of Mr. Truong Van Suong, Nguyen Van Trai, Dinh Dang Dinh, Huynh Anh Tri, Nguyen Huu Cau, Nguyen Tuan Nam [read more] - [tiếng Việt]

Vietnam Pardons 2 Elderly Activists Ahead of US Meeting

29.09.2014 Tra Mi (VOA) - Vietnam has granted early releases to two elderly political prisoners ahead of a visit to Washington this week by Hanoi's foreign minister.

Tran Tu and Nguyen Tuan Nam, both in their 70s, were set free late last week after serving about two decades each in prison.

Tu, a U.S. citizen and member of the Vietnam Revolutionary Party Coalition, was arrested in Ho Chi Minh City in 1993 and sentenced to life in prison on charges of “attempting to overthrow the state”.

Nam, a member of the People’s Action Party, was arrested in 1996 and sentenced to 19 years in prison for “fleeing abroad to oppose the state”. [read more] - [tiếng Việt]

Bloguera activista vietnamita recibió condena de tres años por “obstruir el tráfico”

29.09.2014 Escrito por Mong Palatino, Traducido por Samantha SL (Global Voices Español) - El 25 de agosto, @hrw le exigió a Hanoi, en una declaración, la liberación de la disidente de Vietnam, Bui Thi Minh Hang y la de sus colegas.

La corte sentenció a Bui Thi MInh Hang, prominente bloguera activista vietnamita, a tres años de prisión por provocar “una seria obstrucción al tráfico”. Sus otros dos acompañantes, Nguyen Thi Thuy Quynh y Nguyen Van Minh, recibieron una setencia de dos y dos años y medio respectivamente.

Los tres se encontraban entre las 21 personas arrestadas en febrero de este año. Esto sucedió mientras iban en motocicletas, de la ciudad de Chi Minh a la provincia de Dong Thap, en donde planeaban visitar a un abogado y a un ex-preso político. De este grupo, la policía sólo le levantó cargos a estos tres activistas por violar el Artículo 245 del Código Penal (disturbios en la vía pública).

Bui Thi Minh Hang es una reconocida activista que está en contra del régimen chino. También ha sido la vocera crítica de las políticas públicas sobre temas de la tierra, religión y derechos humanos. Una de sus colegas es Nguyen Thi Thuy Quynh, también bloguera activista; el otro es Nguyen Van Minh, miembro del grupo budista Hao-Hao, así como activista por la libertad de culto. [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

Opfer von "Land Grabbing" in Vietnam: sieben Bauer zu Gefängnisstrafen verurteilt

28.09.2014 (Forum Vietnam 21)  - Ein Volksgericht in Ha Dong, Nordvietnam hat in den vergangenen Wochen in drei Prozessen sieben Bauer aus Duong Noi, einem Dorf in der Nähe der Hauptstadt Hanoi zu Gefängnisstrafen verurteilt. Duong Noi ist vor allem für seine langjährigen Landstreitigkeiten mit den Behörden bekannt. Die Landaktivisten wurden im März und April verhaftet, nachdem sie versuchten die Polizei an der Landnahme zu hindern. Das Volksgericht Ha Dong hat am 15. September die zwei Bäuerinnen Nguyen Thi Ngan und Nguyen Thi Toan wegen "Störung der öffentlichen Ordnung" jeweils zu sechs Monaten Haft verurteilt. In dem Prozess am 19. September wurden die Bäuerin Can Thi Theu, 52, und ihr Ehemann Trinh Ba Khiem, 56, wegen "Widerstand gegen Personen bei der Ausübung ihrer Amtspflichten" von demselben Gericht zu Haftstrafen von 15 und 18 Monaten verurteilt. Der dritte Angeklagte, Bauer Le Van Thanh erhielt eine Gefängnisstrafe von 12 Monaten.

Vier Tage später bekamen die Bauer Tran Van Mien und Tran Van Sang Haftstrafen von 22 und 20 Monaten.

Rechtsanwalt Tran Thu Nam, einer der Verteidiger, sagte, es gebe keine rechtliche Grundlage für die Anklage.

Während die Angeklagten im Gerichtssaal saßen, versammelten sich Dutzende Bauern aus Duong Noi vor dem Gerichtsgebäude und forderten die Freilassung aller Angeklagten. Sie trugen rote T-Shirts und verlangten den Zutritt zu den öffentlichen Verhandlungen, wurden jedoch von der Polizei gehindert, einige sogar geschlagen. Rund zwanzig Menschen, darunter auch Trinh Ba Phuong und Trinh Ba Tu, Söhne des angeklagten Ehepaars Can Thi Theu - Trinh Ba Khiem, wurden zu einem Polizeirevier gebracht und dort für mehrere Stunden eingesperrt.

Duong Noi ist ein Dorf im Bezirk Ha Dong, rund 14 Kilometer südwestlich von Hanoi. Vor Jahren begannen Landstreitigkeiten im Dorf, als die Bauern sich weigerten, ihre Äcker an die Nam Cuong Immobiliengruppe zum Bau eines Komplexes von Wohn-und Bürogebäuden, Hotels und Schulen abzutreten. Tausende Polizisten und Helfer in Zivil waren zur Landnahme am 25. April im Einsatz. Die Landraubopfer behaupteten, die Behörden hätten bezahlte Schläger eingesetzt um den Widerstandswillen der Bauern zu brechen. Die Bauern sagen, die Landnahmen seien illegal gewesen und die von den Behörden festgelegten Entschädigungen nicht angemessen.

Die Bauern aus Duong Noi wollten nicht aufgeben, sie versammelten sich am vergangenen Donnerstag vor dem Sitz der Vietnamesischen Vaterlandsfront in Hanoi und protestierten gegen die Verurteilung ihrer Mitstreiter. (td)

New Decree Prohibits Online Criticism of Lao Government Policies

24.09.2014 (RFA) - Laos has issued a new law prohibiting online criticism of the government and the ruling communist party, according to state media, setting out stiff penalties for netizens and Internet service providers who violate controls.

Last week, Lao Prime Minister Thongsing Thammavong signed Decree No. 327 into law “to monitor and prevent … information deemed threatening [to] society and national security,” according to the official Lao News Agency (KPL).

The 28-point decree makes Laos the latest Southeast Asian country to implement tough new laws governing use of the Internet, following similar legislation pushed through communist neighbor Vietnam’s rubber stamp parliament last year.

Reports have suggested that Laos may have received advice about how to control online media from its neighbor, Vietnam, which in September last year introduced Decree No. 72—a set of similar restrictions on Web usage which drew condemnation from global Internet firms.

Vietnam has jailed dozens of activists amid a crackdown on online dissent that has intensified over the past four years, convicting many of them under vaguely worded national security provisions, according to rights groups. [read more]

Ein Abendessen mit dem Bundestagsabgeordneten Dr. Philipp Lengsfeld

23.09.2014 Minh Tu Huynh (Blog Huỳnh Minh Tú) - Trotz der Zeitknappheit ließ es sich der Bundestagsabgeordnete Dr. Philipp Lengsfeld nicht nehmen, am 17.09.2014 an einem Abendessen teilzunehmen, um sich mit einer Gruppe von Exilvietnamesen, die sich über die verheerende Situation in ihrer Heimat Vietnam ernsthaft Sorge machen, Informationen und Gedanken über die Menschenrechtsverletzungen in Vietnam auszutauschen...

Als Bürger eines demokratischen Staates wie der Bundesrepublik Deutschland ist es für Dr. Lengsfeld unvorstellbar, dass mündige Bürger wegen regierungskritischer Äußerungen via Internet (Facebook, Blogs…) von der vietnamesischen Regierung hart sanktioniert werden: Inländischen Vietnamesen droht die Freiheitsstrafe; für Auslandsvietnamesen steht das Einreiseverbot als Strafe bereit. Unglaublich fand Dr. Lengsfeld auch die Stärke der Armee der Zensoren, die neben Hunderten von Parteizeitungen in Vietnam versuchen, die Volksmeinung zu überwachen, zu beeinflussen und zu lenken. [Weiterlesen]

Vietnamese Court Jails Seven Farmers for Protesting Land Grabs

23.09.2014 (RFA) - A Vietnamese court has ordered seven farmers jailed for up to 22 months on charges of disturbing public order after they resisted land grabs to make way for urban development projects in their village.

They were arrested in March and April in Duong Noi village, about 14 kilometers (8.6 miles) southwest of the capital Hanoi, for preventing police from enforcing the land seizures.

The court on Tuesday sentenced two of them -- Tran Van Mien and Tran Van Sang --- to 22 months and 20 months in prison, respectively, while the other five were sentenced to between six and 18 months in jail last week.

Tran Thu Nam, the lawyer who defended Mien and Sang, told RFA’s Vietnamese Service that there were no legal grounds on which to charge them. [read more]

Harsh light shines on Vietnam's prisons

22.09.2014 By Zachary Abuza (Asia Times) - The Vietnamese government's continued crackdown on dissent has put the legal system under new scrutiny. Dissidents and critical bloggers are routinely charged with vague national security laws and their cases fast tracked through courts resulting in criminal convictions and harsh prison sentences. At least eight dissidents, activists and bloggers have been detained in 2014; 36 are currently imprisoned by certain estimates.

The vice chief of the Supreme People's Court, Nguyen Son, testified that the use of torture by police has been steadily rising. Between 2011 and 2013, there were 10 cases involving 23 police officers accused of torture. [read more]

Free press crucial for continued development in Vietnam

21.09.2014 (The Korea Herald) - Press freedom is crucial for development, said Vietnamese Ambassador to South Korea Pham Huu Chi during a lecture organized by the Asia Society Korea Center at the ASEAN-Korea Center in Seoul on Tuesday.

Pham described how his country dramatically decreased the poverty rate and achieved many United Nations Millennium Development Goals in just two decades. But he cautioned that continued development would depend on a free press. ...

An official at the embassy said that Vietnamese press freedom is misunderstood by Western critics. Journalists in Vietnam can criticize specific issues, corruption or local authorities, as long as they do not criticize Vietnam’s political system or the Communist Party, the official said. [read more]

Saigon : des lieux de culte chrétiens et bouddhistes détruits pour créer « une zone urbaine aménagée »

20.09.2014 (Eglises d'Asie) - Dans le cadre d’un « plan d’aménagement et de développement » de Saigon (Hô Chi Minh-Ville), les autorités ont ordonné la destruction des lieux de culte de la zone de Thu Thiêm pour les remplacer par des centres commerciaux, des quartiers résidentiels et administratifs. Saigon, le gouvernement a planifié la démolition de deux églises catholiques et d’un temple bouddhiste, dans le cadre d’un « plan de développement urbain » de la partie sud de Saigon. Deux lieux de culte de l’Eglise mennonite et de l’Eglise évangélique du Vietnam ont déjà été détruits, ainsi que leurs terrains confisqués.

Un Conseil interreligieux représentant cinq groupes chrétiens et bouddhistes s’est constitué et a lancé le 15 septembre dernier une pétition pour stopper le projet, adressée à la communauté internationale, aux organisations de défense des droits de l’homme, aux médias, ainsi qu’à « tous les citoyens du Vietnam ». La pétition du Conseil des chefs religieux a reçu plus de 600 signatures dans les trente heures qui ont suivi, rapporte l’agence AsiaNews le 18 septembre dernier. [en savoir plus]

Police Brutality in Vietnam

20.09.2014 Written by Helen Clark (Asia Sentinel) - Just at an inconvenient time when Vietnam is seeking a pact with the United States for the supply of weapons, an inconvenient and exhaustive report on police brutality and “public insecurity” in Vietnam released by the New York-based Human Rights Watch has brought to light "extensive" abuses in the judiciary system.

The report alleges at least 24 deaths in police custody between 2010 and 2014 and innumerable beatings. For 14 of the deaths, the authorities have admitted culpability; the other 10 were put down to illness or suicide. Human Rights Watch says this is the first major survey of its kind, though the organization did not speak directly with those harmed for fear of further repercussions.

US Sens. John McCain and Sheldon Whitehouse in August said they would push the US Congress to lift the ban on the sale of lethal weapons to the Southeast Asian nation. Other human rights campaigners are expected to put pressure on both the US and Vietnam to try to force Hanoi to clean up its act as far as treatment of both dissidents and common citizens. Publicity over the Human Rights Watch report should help their case.

Much information in the report came from state-supervised media, though the report notes that journalists and newspapers face issues due to the sensitive nature of the subject. [read more]

Saigón, el gobierno amenaza con la demolición de las iglesias católicas y templos budistas

18.09.2014 (AsiaNews) - Ho Chi Minh City - Las autoridades vietnamitas tienen la intención de demoler un templo budista y dos iglesias cristianas, que están situados en una zona al sur de Ho Chi Minh City, para iniciar un plan de desarrollo urbano de importante valor económico. Sin embargo, el proyecto de la administración de la ciudad reunió la feroz resistencia de los líderes religiosos y de la comunidad local de los fieles; en respuesta a las advertencias al estilo de la mafia en marcha por el gobierno, un Consejo Interreligioso integrado por cristianos y budistas emitió un llamamiento público, pidiendo el apoyo para detener la confiscación de los edificios y terrenos en la zona de Thu Thiem.

El 15 de septiembre pasado se inició una petición dirigida a los gobiernos y organizaciones internacionales pro derechos humanos, medios de comunicación y "todos los compatriotas de Vietnam", que recibieron más de 600 membrecías en las primeras 30 horas. Denuncia la amenaza lanzada por las autoridades, que tienen la intención de cerrar la pagoda de Tri Lein para el final del mes. [seguir leyendo]

Saigon, government threatens to demolish Catholic churches and Buddhist temples

18.09.2014 (AsiaNews) Ho Chi Minh City - The Vietnamese authorities intend to demolish a Buddhist temple and two Christian churches, which are located in an area south of Ho Chi Minh City, to start an urban development plan of significant economic value. However, the city administration project has encountered fierce resistance from religious leaders and the local community of believers; in response to the mafia style warnings launched by the government, an Inter-religious Council made ​​up of Christians and Buddhists issued a public appeal, calling for support to stop the confiscation of buildings and land in the area of Thu Thiem.

On September 15, a petition was launched addressed to international governments and human rights organizations, media and "Vietnamese compatriots". It received more than 600 signatures in the first 30 hours. The petition denounces the threats made by the authorities who intend to close the Tri Lein pagoda by the end of the month. [read more]

Vietnam Rejects Police Brutality Report by Human Rights Group

18.09.2014 (VOA) - Vietnam has countered a human rights report that accuses the country of increasing cases of police brutality.

In a statement posted to the foreign ministry website Thursday, spokeswoman Tran Thi Bich Van says Vietnam has a "firm commitment" against all forms of torture or cruel treatments. She adds that those who engage in abuse will be strictly punished in accordance with Vietnamese laws.

Earlier this week, the New York-based group Human Rights Watch (HRW) issued a report citing dozens of cases in which ordinary Vietnamese have been tortured, injured or killed in police custody. [read more]

Neuer Bericht über Vietnam

17.09.2014 Josef Bordat (Blog jobo72) - Die Menschenrechtslage in Vietnam war hier schon mehrfach Thema. Es fällt schwer, in der Berichterstattung mit der Vielzahl an Menschenrechtsverletzungen Schritt zu halten. Von daher ist es gut, dass es Menschenrechtsorganisationen gibt, die gelegentlich die Lage zusammenfassend beschreiben, um so einen Überblick zu geben. Der gestern erschienene Bericht Public Insecurity. Deaths in Custody and Police Brutality in Vietnam von Human Rights Watch ist solch ein Überblickswerk.

Human Rights Watch schlägt der Regierung des Landes u.a. rechtliche, politische und institutionelle Reformen vor. Die Menschenrechtsorganisation verlangt zudem von den Staaten und Einrichtungen des Westens, bei sich bietenden Gelegenheiten „strong concern to Vietnamese officials about police abuse“ zum Ausdruck zu bringen, „emphasizing that it violates both Vietnamese and international law, [Weiterlesen]

US-Gruppe prangert "Sklaverei" in Malaysias Fabriken an

17.09.2014 (Deutschland today) - Kuala Lumpur (AFP) - In Malaysia muss fast ein Drittel der 350.000 Arbeiter in der Elektronikindustrie unter solch elenden Bedingungen schuften, das Arbeitsrechtler von moderner Sklaverei sprechen. Die US-Arbeitsrechteorganisation Verite veröffentlichte eine Untersuchung, wonach besonders ausländische Arbeiter aus armen Ländern der Region wie Bangladesch oder Myanmar in einer "Spirale der Zwangsarbeit" gefangen seien...

Insbesondere Einwanderer aus Indonesien, Nepal, Indien, Vietnam, Bangladesch und Myanmar müssten oft hohe Gebühren zahlen, um überhaupt eingestellt zu werden. Dafür verschuldeten sie sich - und müssten diese Schulden dann abarbeiten.

Solche Gebühren würden sowohl in Malaysia als auch in den Heimatländern der Migranten erhoben und wären oft höher als ein Monatslohn. Die ausländischen Arbeiter würden zudem falsche Angaben zu Arbeitsbedingungen, Löhnen und Kündigungsmöglichkeiten bekommen, erklärte Verite. Viele Arbeiter müssten etwa bei einer Kündigung Strafe zahlen. [Weiterlesen]

Vietnam: Crece el número de muertos y lesionados bajo custodia policial

16.09.2014 (HRW) - Bangkok – Policías en distintas regiones de Vietnam cometen abusos contra personas que están bajo su custodia, en algunos casos con consecuencias letales, señaló Human Rights Watch en un informe presentado hoy. El gobierno vietnamita debería adoptar medidas inmediatas para poner fin a muertes dudosas ocurridas mientras las personas se encontraban a disposición de las autoridades, así como la tortura de detenidos por policías, indicó Human Rights Watch.

El informe de 96 páginas, “Inseguridad pública: Muerte de personas detenidas y brutalidad policial en Vietnam” (Public Insecurity: Deaths in Custody and Police Brutality in Vietnam), expone casos de abuso policial en los cuales personas que se encontraban bajo custodia murieron o sufrieron graves lesiones entre agosto de 2010 y julio de 2014. Human Rights Watch documentó abusos en 44 de las 58 provincias de Vietnam y en las cinco ciudades principales del país. [seguir leyendo] - [tiếng Việt]

Vietnam : Décès de détenus et violences subies aux mains de la police

16.09.2014 (HRW) - Bangkok – À travers le Vietnam, des policiers maltraitent les personnes placées sous leur garde, entraînant la mort dans certains cas, a déclaré Human Rights Watch dans un rapport publié aujourd'hui. Le gouvernement vietnamien devrait prendre des mesures immédiates pour mettre fin aux morts suspectes en détention et à la torture de détenus par la police, selon Human Rights Watch.

Le rapport de 96 pages, intitulé « Public Insecurity: Deaths in Custody and Police Brutality in Vietnam » (« L'insécurité publique : Décès en détention et brutalité policière au Vietnam »), souligne des cas de brutalité policière qui ont entraîné des décès et des blessures graves de personnes détenues entre août 2010 et juillet 2014. Human Rights Watch a documenté des exactions commises dans 44 des 58 provinces du Vietnam, dans tout le pays et dans les cinq villes principales du pays. [en savoir plus] - [tiếng Việt]

Vietnam: Pervasive Deaths, Injuries in Police Custody

16.09.2014 (HRW) - Bangkok – Police throughout Vietnam abuse people in their custody, in some cases leading to death, Human Rights Watch said in a report released today. The Vietnamese government should take immediate action to end suspicious deaths in custody and torture of detainees by police, Human Rights Watch said.

The 96 page report, “Public Insecurity: Deaths in Custody and Police Brutality in Vietnam,” highlights cases of police brutality that resulted in deaths and serious injuries of people in custody between August 2010 and July 2014. Human Rights Watch documented abuses in 44 of Vietnam’s 58 provinces, throughout the country and in all five of the country’s major cities. [read more] - [tiếng Việt]

Vietnam: Tod und Verletzungen in Polizeigewahrsam weit verbreitet

16.09.2014 (HRW) - Bangkok – Die Polizei in Vietnam misshandelt Personen, die sie in Gewahrsam nimmt. In einigen Fällen werden die Opfer dabei getötet, so Human Rights Watch in einem heute veröffentlichten Bericht. Die vietnamesische Regierung soll unverzüglich handeln und den verdächtigen Todesfällen in Polizeigewahrsam ebenso wie der Folter von inhaftierten Personen durch Polizeibeamte ein Ende setzen.

Im Fokus des 96-seitigen Berichts „Public Insecurity: Deaths in Custody and Police Brutality in Vietnam” stehen Fälle von Polzeigewalt, bei denen Menschen, die sich zwischen August 2010 und Juli 2014 in Polizeigewahrsam befanden, zu Tode kamen oder schwere Verletzungen davontrugen. Human Rights Watch dokumentierte derartige Menschenrechtsverletzungen in 44 der 58 Provinzen in verschiedenen Teilen Vietnams sowie in allen fünf Großstädten des Landes. [Weiterlesen] - [tiếng Việt]

Amnesty: Meinungsfreiheit muss auch im Internet gelten

02.09.2014 (Amnesty International) - 02. September 2014 - Anlässlich des heute beginnenden Internet Governance Forums (IGF) in Istanbul kritisiert Amnesty International die Doppelmoral des Gastgeberlandes Türkei. "Es ist eine bittere Ironie, dass die Türkei ein Treffen ausrichtet, bei dem die Meinungsfreiheit im Internet ein wichtiges Thema ist, und gleichzeitig Twitter-Nutzer vor Gericht stellt", sagt Sebastian Schweda, Amnesty-Experte für Menschenrechte in der digitalen Welt, der am IGF in Istanbul teilnimmt.

In Izmir stehen nach Amnesty-Informationen derzeit 29 Twitter-Nutzer vor Gericht. Ihnen drohen bis zu drei Jahre Haft, weil sie während der Gezi-Park-Proteste im vergangenen Jahr getwittert hatten. Keiner der Tweets enthielt einen Aufruf zur Gewalt. Trotzdem wird ihnen Anstiftung zum Rechtsbruch vorgeworfen, dreien von ihnen außerdem Beleidigung des Ministerpräsidenten.

In Vietnam sind zwei Blogger zu zehn und zwölf Jahren Gefängnis verurteilt worden, weil sie über Menschenrechtsverletzungen berichteten, 31 weitere sind noch in Haft. [Weiterlesen]

German Broadcaster Is Urged to Speak for Press Freedom in China

01.09.2014 By Didi Kirsten Tatlow (The New York Times) - Su Yutong, a Chinese political exile in Germany who last month was fired from her job at Deutsche Welle, the German public broadcaster, has issued an open letter to the station’s director general calling on him to speak up for press freedom during a visit to China. 

Ms. Su was dismissed on Aug. 19 after a debate over the 1989 military crackdown on the Tiananmen Square protests in Beijing, in which hundreds, possibly thousands, of civilians were killed. Deutsche Welle said she had disclosed information about a co-worker in violation of internal regulations.

Ms. Su called on Peter Limbourg to “raise the issue of press freedom and speak about how the CCP” — Chinese Communist Party — “government has monopolized all media to spread propaganda and lies, to persecute journalists and hide the truth,” in the letter on her Facebook page. [read more]