Гришко-Юровська Ольга Федорівна Народилася в місті Семипалатинську у родині повітряних акробатів цирку шапіто. Там же закінчила школу, педагогічний інститут імені Н. К. Крупської.
Працювала в газеті «Приіртишська правда», в Усть-Каменогорську в газеті «Рудний Алтай». В Алма-Аті - редактором видавництва «Казахстан», кореспондентом, завідувачем відділу культури газети «Вечірня Алма-Ата», літературним консультантом правління Спілки письменників Казахстану.
Лауреат премії В. М. Шукшина (2001) за книгу віршів «Сповідь», нагороджена знаком Міністерства культури Росії «За досягнення в культурі» (2001), лауреат премії «Краща книга року» за книгу «Вибране». Мешкає в Барнаулі, член Союзу письменників Росії з 1980 року.....
Біографії складено за сприяння
казахського національного порталу
Юсуп Кенес Прозаїк, перекладач, публіцист, критик. Народився 30 червня 1941 року в аулі Баймурат Таврійського району Східно-Казахстанської області. В 1974 році закінчив факультет журналістики Казахського державного університету ім. С. М. Кірова (нині Казахський національний університет ім. Аль-Фарабі). Член Спілки письменників Казахстану, Союзу журналістів Казахстану. Головний редактор журналу «Алем Адебіети» ("Іноземна література").
Досліджує питання термінології казахської мови. Автор збірки статей про особливості мови офіційних документів «Кужат тили» (мова діловодства: характеристика, ознаки, особливості). Один з укладачів словника термінів діловодства. Укладач збірок публіцистичних статей, в які включені його власні нариси та есе. Учасник I і II Форумів перекладачів, письменників і видавців країн СНД і Балтії........
та ресурсуписьменників ҚАЗАҚСТАН ЖАЗУШЫЛАР ОДАҒЫ
ТуТ каталог письменників Казахстану (за алфавітом)
клацайте ... і читайте
ТуТ письменники Казахстану
(за літерою «Ю»)
клацайте ... і читайте
ТуТ щодо перекладу
Шановний читачу, відкривши сторінку, Ви побачите, що ми подаємо два варіанти біографії казахських письменників. Один варіант складений казахською мовою, а другий є перекладом попереднього та збіркою додатково віднайдених матеріалів.
У випадку, якщо котрогось із варіантів Ви не побачите, не переймайтесь, невдовзі ми заповнимо цю прогалину. А також, ви самі можете спробувати свої сили в перекладі й нам його переслати (будемо дуже вдячні)
клацайте ..... перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад біографії — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти