Прислів'я та приказки
казахські прислів'я та приказки
Прислів'я / мақалдар (від грецького слова «παροιμία - paroimía» — себто, прислів'я) — мала форма народної поетичної творчості, короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, алегорії з дидактичним ухилом.
Приказка / мәтелдер — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні. Зміст її, на відміну від прислів'я, не має звичайно повчального характеру, їй властива синтаксична незавершеність. Досить часто це вкорочене прислів'я, наприклад: «як сніг на голову», «вивести на чисту воду», «лисячий хвіст», «вовчий рот», «собаку з'їв»..
У фольклористиці прислів'я та приказки позначають терміном паремії. У багатьох краях України прислів'я та приказки об'єднуються в одне поняття — «приповідки».
Мақал-мәтелдер - түпнұсқасы
₪ ₪ ₪
Баламен жолдас болсаң,
Бала боларсың,
Қариямен жолдас болсаң,
Дана боларсың.
₪ ₪ ₪
Жолың болмайын десе
Алдыңнан өр кездеседі.
Атың құлап,
Арылмас сор кездеседі.
₪ ₪ ₪
Желді қуған жоғалар,
Жолды қуған оңалар.
₪ ₪ ₪
Жақынға жаны ашымағанның
Бір беті қара,
Жолдасына жаны ашымағанның
Екі беті қара.
₪ ₪ ₪
Жолдасын таппаған ер азады,
Қордасын таппаған жер азады.
₪ ₪ ₪
Жолдасыжоқ жігіттің —
Олжасы жоқ.
₪ ₪ ₪
Жолы болар жігіттің
Желі оңынан тұрады.
₪ ₪ ₪
Жол жаман болса,
Атаң да сүрінеді,
Атан да сүрінеді.
₪ ₪ ₪
Жалғыз жүрсең, жолмен жүр,
Жолдан жолдас қосылар.
Жолдан жолдас қосылса,
Жолың болмас несі бар?!
₪ ₪ ₪
Алыс жүрсең де, жолмен жүр.
₪ ₪ ₪
Әңгіме жол қысқартады.
₪ ₪ ₪
Көзі соқырға жолдас болсаң да,
Көңілі соқырға жолдас болма.
₪ ₪ ₪
Қасқыр ішік киген
Қасындағы жолдасының
Тоңғанын білмес.
₪ ₪ ₪
Жолдасың жақсы болса
Жолым ұзын деме,
Жолдасың жаман болса,
Қолым ұзын деме.
₪ ₪ ₪
Жортуылшының басы жолда қалады.
₪ ₪ ₪
Жүрместен бұрын,
Жолыңды байқа,
Киместен бұрын,
Тоныңды байқа.
₪ ₪ ₪
Жолаушының ақысы — жүрсе өнеді.
₪ ₪ ₪
Жолаушыны сусындатпай тұрып,
Бұйымтайын сұрама.
Алыс сапар,
Алғашқы адымнан басталады.
₪ ₪ ₪
Жол сұраған кісі адаспайды,
Жөн сұраған кісі жаңылыспайды.
₪ ₪ ₪
Жолаушыны жол сынайды.
₪ ₪ ₪
Жолдасың бұзық болса,
Сенің түзіктігің қайсы?
₪ ₪ ₪
Жаман жолдастан,
Жақсы дұшпан артық.
₪ ₪ ₪
Арбасының дөңгелегін майламаса,
Арбакештің шайы қайнамайды.
₪ ₪ ₪
Асыққанның жолы
Алыстан кетеді.
₪ ₪ ₪
Жолдасы көптің — олжасы көп.
₪ ₪ ₪
Жолдасы көбейсе — жол кеңейеді.
₪ ₪ ₪
Жолға шықсаң жолдасыңның
Жүгі болма, жұбы бол.
₪ ₪ ₪
Жолдастының жолы кең.
₪ ₪ ₪
Жолдасың темірші болса,
Өзің көмірші болғаның құп.
₪ ₪ ₪
Арбалыға жорғалы
Жолдас болмас.
₪ ₪ ₪
Жол жолға жалғасады,
Ел елге жалғасады.
₪ ₪ ₪
Жолға шыққан жолаушы
Жол амалын сұрайды.
Артта қалған ауылда
Ел аманын сұрайды.
₪ ₪ ₪
Жолда жүрген май ішер,
Үйде қалған қан ішер.
₪ ₪ ₪
Жол азабы — көр азабы.
₪ ₪ ₪
Жолаушының азығы жолында.
₪ ₪ ₪
Барымта
Барымтаға қарымта.
₪ ₪ ₪
Жақсы таяқ
Жаман жолдастан артық.
₪ ₪ ₪
Жаяуға жол алыс.
₪ ₪ ₪
Әңгіме жолды қысқартады,
Жоқшылық қолды қысқартады.
₪ ₪ ₪
Жолдасың жаман болса,
Көңілің азар.
Жолдасың жақсы болса,
Күнде базар.
₪ ₪ ₪
Аңшының кешіккенінен сүйін.
Жолаушының кешіккенінен күйін.
₪ ₪ ₪
Барар жол ұзақ болса да,
Қайтар жол қысқа болар.
₪ ₪ ₪
Жолдас,
Жолдассыз жолың болмас.
₪ ₪ ₪
Жолдас,
Жолдасына жамандық қылған оңбас.
₪ ₪ ₪
Жол мақсаты — жету.
₪ ₪ ₪
Ауылдан шыққан күні
Байға қонба, сайға қон;
Бай пәле болады,
Сай пана болады.
₪ ₪ ₪
Қажымалы мың жолдас,
Жаныңда жолдас жоқпен тең.
Жанын қиған бір жолдас
Қоралы-қосын көппен тең.
₪ ₪ ₪
Туған көп,
Туысқандай болмас,
Тұрман көп,
Құйысқандай болмас,
Жолдас көп
Уағдада тұрысқандай болмас.
₪ ₪ ₪
Барар жерің бар болса,
Барсаң, айран ішерсің
Барар жерің жоқ болса,
Кімге барып түсерсің?
₪ ₪ ₪
Аяғы — ат, қолы — қамшы.
Жаман туыстан
Жақсы жолдас артық.
₪ ₪ ₪
Үйінен қырық қадам
Ұзап шыққан адам мүсәпір.
₪ ₪ ₪
Жол қадірін, жүрген біледі.
₪ ₪ ₪
Асыққан жолаушы,
Атына теріс мінеді.
₪ ₪ ₪
Тапқан қуанар,
Таныған алар.
₪ ₪ ₪
Жоқіздеген
Жоғалғанды табады.
₪ ₪ ₪
Бір күндік жолға шықсаң
Үш күндік жол азық ал.
₪ ₪ ₪
Жолдасы көптің —
Жорғасы көп.
₪ ₪ ₪
Аттыға еріп,
Жаяудың таңы айырылыпты
₪ ₪ ₪
Аттылы, жаяу келеміз баяу.
₪ ₪ ₪
Жол анасы — із,
Ер анасы — түз.
₪ ₪ ₪
Аңшының ажалы аңынан.
₪ ₪ ₪
Жол жүргінді
Жұртты жайға жеткізеді.
₪ ₪ ₪
Жол азабы — көразабы.
₪ ₪ ₪
Жол қуған қазынаға жолығады,
Сөз қуған бәлеге жолығады.
₪ ₪ ₪
Жақсы жол
Ұзақ та болса — жақын.
Жаман жол
Жақын да болса — алыс.
₪ ₪ ₪
Жол жүрсең,
Шабанға кіріптар қылмасын.
Жолдас болсаң,
Наданға кіріптар қылмасын.
₪ ₪ ₪
Жол болмайды асусыз,
Той болмайды шашусыз.
₪ ₪ ₪
Қолы кеңнің — жолы кең.
₪ ₪ ₪
Жолдасты жол айырады.
Жолға шықпас бұрын,
Жолдасыңды сайла.
Үй салмас бұрын
Көршіңді ойла.
₪ ₪ ₪
Жолы болар жігіттің
Жөнге басар бәр ісі.
Жолы болмас жігіттің
Ілік іздер әр ісі.
₪ ₪ ₪
Жолы болар жігітке
Жолдан жолдас қосылар.
₪ ₪ ₪
Жұлдызы жанған жігіттің
Жүрсе, жолы болады.
Жарқырап оты үміттің
Желі оңынан тұрады.
₪ ₪ ₪
Жұмысқа жұғымы жоқтың
Жолдасқа жылымы жоқ.
₪ ₪ ₪
Үйде атан, түзде бурамын.
₪ ₪ ₪
Ата жолы— бала жолы.
₪ ₪ ₪
Сара жолдың қадірін
Адасқанда білерсің.
Қарындастың қадірін
Қарасқанда білерсің.
₪ ₪ ₪
Аяқ — арғымақ.
Қол — азамат.
Көз — жанат.
Сөз — қанат.
₪ ₪ ₪
Ар, намысы бар жігіттің
Жолдасы бар жолында.
Ар, намысы жоқ жігіттің
Ұяты бар қолында.
₪ ₪ ₪
Жасық жолдастан
Жыңғыл таяқ артық.
₪ ₪ ₪
Сөз анасы — құлақ
Жол анасы — тұяқ.
Су анасы — бұлақ.
Көз анасы — шырақ.
₪ ₪ ₪
Алысқа сілтейтін —
Асыл — мұрат.
₪ ₪ ₪
Жаманмен жолдас болсаң,
Жаласына қаласың,
Наданмен жолдас болсаң,
Бәлесінеқаласың.
₪ ₪ ₪
Батыл жігіт жол бастар,
Ақын жігіт той бастар.
₪ ₪ ₪
Әңгіме жолдан қалдырар,
Жолсыздық ұрыға алдырар.
₪ ₪ ₪
Ұлы жол,
Үйіңнің табалдырығынан басталады.
₪ ₪ ₪
Қабаған ит келер ырысты қайырар,
Қарау қатын жолдасыңнан айырар.
Жорға мінген,
Жортақы мінгенмен жолдас емес..
Український переклад
₪ ₪ ₪
Алты аға бірігіп әке болмас,
Жеті жеңге бірігіп ана болмас.
₪ ₪ ₪
Әке балаға қарыз,
Бала далаға қарыз.
₪ ₪ ₪
Әке балаға сыншы.
ТуТ підбірочка прислів'їв:
~ ~ ~
Казахські прислів'я про людину
~ ~ ~
Казахські прислів'я про Батьківщину
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про передбачливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про ощадливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про лінощі
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про правду
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дітей і жінку
~ ~ ~
Казахські прислів'я про добро і зло
~ ~ ~
Казахські прислів'я про розум і досвід
~ ~ ~
Казахські прислів'я про особливості характеру
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дружбу і ворожнечу
~ ~ ~
Казахські прислів'я про родину і сім`ю
~ ~ ~
Казахські прислів'я про гостинність
~ ~ ~
Казахські прислів'я про тварин
Казахські прислів'я про героя-батира
~ ~ ~
Казахські прислів'я про багачів та бідняків
~ ~ ~
клацайте ... і читайте
ТуТ підбірочка прислів'їв казахською мовою:
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про батьків та дітей
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про працю та професії
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про юнака й чоловіка
~ ~ ~
Прислів'я про дорогу й подорожніх
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про чоловіка і жінку
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про згоду та єдність
~ ~ ~
клацайте ..... читайте - перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад прислів'їв та приказок — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти