Прислів'я та приказки
Український переклад
₪ ₪ ₪
Багатство — не мета,
Бідність — не сором.
₪ ₪ ₪
Бережи не багатство, а совість.
₪ ₪ ₪
Не цурайся місця, де нема трави;
Не зневажай людини, що не має худоби.
₪ ₪ ₪
Багатому худоба дорога,
Бідному — діти.
₪ ₪ ₪
Багатство у бідняка — здоров'я.
₪ ₪ ₪
Багач бідного не розуміє.
₪ ₪ ₪
Багач — наказом,
Бідака — працею.
₪ ₪ ₪
Бай стогне від жиру,
Бідняк від голоду.
₪ ₪ ₪
Бай бідної рідні не впізнає.
₪ ₪ ₪
Краще милість сонця,
Аніж милість багача.
₪ ₪ ₪
Казну, жорстокістю нажиту, вітер розвіює.
₪ ₪ ₪
Багатий і здобич бере багату.
₪ ₪ ₪
Чим більший бай,
Тим смачніше йому подавай.
₪ ₪ ₪
Хто з'їв сметану,— врятувався,
Хто посуд вилизав,— попався.
₪ ₪ ₪
Хвицнули того, що в халаті,
А боляче тому, що в сорочці.
₪ ₪ ₪
Халву з'їв правитель,
А побили сироту.
₪ ₪ ₪
Хоч юрта у бая біла,
Та совість чорна.
₪ ₪ ₪
Хоч юрта у бая біла,
Та в ній, як у пустці.
₪ ₪ ₪
У верблюда ноги криві,
У пана — слизькі.
₪ ₪ ₪
Бур'ян — коло яру,
Кази — біля хана.
₪ ₪ ₪
Хан — розбійник,
Народ — суддя.
₪ ₪ ₪
Уникай, небоже, милості хана:
Щедроти пана - ріки без броду,
Гори без переходу,
Канави без огорожі.
₪ ₪ ₪
Не ходи до хана — сам прийде ще й худобу забере,
Не ходи до пана — сам прийде ще й барана забере.
₪ ₪ ₪
Підеш просити до бая — повернешся ні з чим,
Підеш скаржитись до хана — зостанешся без голови.
₪ ₪ ₪
Якщо ханський синок скаже, що він місток,
Не переходь через нього.
₪ ₪ ₪
Хто не до душі людям, той милий хану,
Хто не до душі ханові, той милий людям.
₪ ₪ ₪
У бідняка міцна спина,
У вола — шия.
₪ ₪ ₪
У багатого душа болить — бога лає,
У бідного — за кетмень береться.
₪ ₪ ₪
Багатий похвалиться — всього добуде,
Бідний похвалиться — всього позбудеться.
₪ ₪ ₪
Хто не хоче дати — причин знайде багато.
₪ ₪ ₪
Зарізав верблюда,
А м'яса просить у того,
Хто зарізав козу.
₪ ₪ ₪
Не хвались, що багатий,— прийде бідність,
Не хвались, що маєш компанію,— прийде самотність.
₪ ₪ ₪
Не обирай бієм лихого — засудить тебе самого,
не позичай у скупого — здере вдвічі хоч із свого.
₪ ₪ ₪
Коли біїв два, позовів — чотири.
₪ ₪ ₪
Галасливий бій судить, не злазячи з коня.
₪ ₪ ₪
Від нового бія не жди справедливого суду,
У нового багача не позичай.
₪ ₪ ₪
У торбі бідняка і заяче вухо не поміститься.
₪ ₪ ₪
Сюди смикни — здохне віл,
Туди смикни — зламається віз.
₪ ₪ ₪
Коли пастух рахує сам — йому вола й корову мають дати,
Коли рахує бай — не припаде й теляти.
₪ ₪ ₪
І так біднякові влітку піт дошкуляє,
А він ще й на джайляу з речами шкандибає.
₪ ₪ ₪
Голова у мулли порожня,
Зате чалма на ній велика.
₪ ₪ ₪
Ніж «о боже!», краще «ойбай!».
₪ ₪ ₪
Як ніяка красуня не затьмарить сонця,
Так ніякий багач не захопить усієї землі.
₪ ₪ ₪
Бідняки крокують сміло,
Багачам настав кінець.
₪ ₪ ₪
Бідняки розігнули спини,
Щоб підвестися
Та багачам могили копати.
ТуТ підбірочка прислів'їв казахською мовою:
Прислів'я / мақалдар (від грецького слова «παροιμία - paroimía» — себто, прислів'я) — мала форма народної поетичної творчості, короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, алегорії з дидактичним ухилом.
Приказка / мәтелдер — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні. Зміст її, на відміну від прислів'я, не має звичайно повчального характеру, їй властива синтаксична незавершеність. Досить часто це вкорочене прислів'я, наприклад: «як сніг на голову», «вивести на чисту воду», «лисячий хвіст», «вовчий рот», «собаку з'їв»..
У фольклористиці прислів'я та приказки позначають терміном паремії. У багатьох краях України прислів'я та приказки об'єднуються в одне поняття —«приповідки».
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про батьків та дітей
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про працю та професії
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про юнака й чоловіка
~ ~ ~
Прислів'я про дорогу й подорожніх
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про чоловіка і жінку
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про згоду та єдність
~ ~ ~
ТуТ підбірочка прислів'їв:
~ ~ ~
Казахські прислів'я про людину
~ ~ ~
Казахські прислів'я про Батьківщину
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про передбачливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про ощадливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про лінощі
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про правду
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дітей і жінку
~ ~ ~
Казахські прислів'я про добро і зло
~ ~ ~
Казахські прислів'я про розум і досвід
~ ~ ~
Казахські прислів'я про особливості характеру
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дружбу і ворожнечу
~ ~ ~
Казахські прислів'я про родину і сім`ю
~ ~ ~
Казахські прислів'я про гостинність
~ ~ ~
Казахські прислів'я про тварин
Казахські прислів'я про героя-батира
~ ~ ~
Казахські прислів'я про багачів та бідняків
~ ~ ~
клацайте ... і читайте
клацайте ..... читайте - перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад прислів'їв та приказок — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти