Прислів'я та приказки
казахські прислів'я та приказки
Прислів'я / мақалдар (від грецького слова «παροιμία - paroimía» — себто, прислів'я) — мала форма народної поетичної творчості, короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, алегорії з дидактичним ухилом.
Приказка / мәтелдер — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні. Зміст її, на відміну від прислів'я, не має звичайно повчального характеру, їй властива синтаксична незавершеність. Досить часто це вкорочене прислів'я, наприклад: «як сніг на голову», «вивести на чисту воду», «лисячий хвіст», «вовчий рот», «собаку з'їв»..
У фольклористиці прислів'я та приказки позначають терміном паремії. У багатьох краях України прислів'я та приказки об'єднуються в одне поняття — «приповідки».
Мақал-мәтелдер - түпнұсқасы
₪ ₪ ₪
Елдестірмек — елшіден,
Жауластырмақ — жаушыдан.
₪ ₪ ₪
Заман түзелсе,
Жаман да түзеледі.
₪ ₪ ₪
Ханның басын хан алар,
Қардың басын қар алар.
₪ ₪ ₪
Кілемге бергісіз алаша бар,
Ханға бергісіз қараша бар.
₪ ₪ ₪
Қойды құртаң бүлдіреді,
Елді сұлтан бүлдіреді.
₪ ₪ ₪
Хан — қарақшы,
Халық — сарапшы.
₪ ₪ ₪
Хан көп болса — жау көп,
Би көп болса — дау көп.
₪ ₪ ₪
Хан жарлығынан
Қатын жарлығы күшті.
₪ ₪ ₪
Ойында өрелік жоқ,
Ханында төрелік жоқ.
₪ ₪ ₪
Хан сарайы демесең,
Қатын өсек қаптаған.
Қошеметшіл қу өңшең
Ханды ғана мақтаған.
₪ ₪ ₪
Халық қаласа,
Хан қайығын береді.
₪ ₪ ₪
Ханның ісі қараға түседі,
Бидің ісі параға түседі.
₪ ₪ ₪
Басыңа іс түссе:
Бекке барма, көпке бар,
Бек беліңді сындырады,
Көп ісіңді тындырады.
₪ ₪ ₪
Хан халықтан үлкен емес.
₪ ₪ ₪
Арғымақ аттың құйрығы –
Әрі жібек, әрі қыл,
Асыл мінез азамат,
Әрі төре, әрі құл.
₪ ₪ ₪
Көп толқыса — хан құлайды,
Көл толқыса — жар құлайды.
₪ ₪ ₪
Ханның қызы шөміш ұстаса,
Қолы жауыр болады.
₪ ₪ ₪
Айырдан туған жампоз бар,
Нар емес десең нанғысыз,
Қарадан туған жігіт бар,
Ханға күнін салғысыз.
₪ ₪ ₪
Төренің тілі тәтті,
Діні қатты.
₪ ₪ ₪
Тура биде туған жоқ,
Туғанды биде иман жоқ.
₪ ₪ ₪
Би екеу болса,
Дау төртеу.
₪ ₪ ₪
Әулекі би
Ат үстінен билік айтар.
₪ ₪ ₪
Туғанына бұрғаны —
Биді құдай ұрғаны.
₪ ₪ ₪
Сын түзелмей, мін түзелмейді.
₪ ₪ ₪
Аяз әліңді біл,
Құмырсқа жолыңды біл.
₪ ₪ ₪
Иілген басты қылыш кеспес.
₪ ₪ ₪
Есіткен құлақта жазық жоқ.
₪ ₪ ₪
Біткен іске сыншы көп,
Піскен асқа жеуші көп.
₪ ₪ ₪
Төбе би де өзіміз,
Төре би де өзіміз.
Қисық болса сөзіңіз,
Құрулы тұр тезіміз.
₪ ₪ ₪
Орайы келген іс — оңай бітер.
₪ ₪ ₪
Есі мақұл дауласса,
Сөздері асқар ала таудай болар.
Бір тентек, бір ақылды дауласса
Атысқан жаудай болар.
Екі тентек дауласса,
Сап-саудай болар.
₪ ₪ ₪
Қисық ағаш үй болмас,
Қыңыр жігіт би болмас.
₪ ₪ ₪
Қол — таразы,
Көңіл — қазы.
₪ ₪ ₪
Ханды құдай ұрғаны,
Халқымен жау болғаны.
Биді құдай ұрғаны,
Билігі дау болғаны.
₪ ₪ ₪
Барымтадан қорыққан
Мал жимас.
₪ ₪ ₪
Би жаманы дауға алдырады,
Жігіт жаманы жауға алдырады.
₪ ₪ ₪
Уәдені бұзған —
Ұяны бұзғанмен тең.
₪ ₪ ₪
Халық түзетпегенді,
Қалып түзетпейді.
₪ ₪ ₪
Өтпес жарлық — бойға қорлық.
₪ ₪ ₪
Алмақтың да алмағы бар,
Ат көтере алмас салмағы бар.
₪ ₪ ₪
Орынын тапқан
Орынсыз қалмас.
₪ ₪ ₪
Тең тартқан
Таразы — алтын.
₪ ₪ ₪
Байлық не керек,
Адалдан жимасаң.
Билік неге керек,
Әділдік құрмасаң!
₪ ₪ ₪
Көзбен көргенді
Құлақпен есіткен жеңген.
₪ ₪ ₪
Болмайтын істің басында болма,
Бітпейтін даудың қасында болма.
₪ ₪ ₪
Әділ бидің өлгені —
Сөзінің болса жалғаны,
Ғұламаның өлгені —
Болмаса тәлім алғаны.
Український переклад
₪ ₪ ₪
Алты аға бірігіп әке болмас,
Жеті жеңге бірігіп ана болмас.
₪ ₪ ₪
Әке балаға қарыз,
Бала далаға қарыз.
₪ ₪ ₪
Әке балаға сыншы.
ТуТ підбірочка прислів'їв:
~ ~ ~
Казахські прислів'я про людину
~ ~ ~
Казахські прислів'я про Батьківщину
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про передбачливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про ощадливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про лінощі
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про правду
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дітей і жінку
~ ~ ~
Казахські прислів'я про добро і зло
~ ~ ~
Казахські прислів'я про розум і досвід
~ ~ ~
Казахські прислів'я про особливості характеру
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дружбу і ворожнечу
~ ~ ~
Казахські прислів'я про родину і сім`ю
~ ~ ~
Казахські прислів'я про гостинність
~ ~ ~
Казахські прислів'я про тварин
Казахські прислів'я про героя-батира
~ ~ ~
Казахські прислів'я про багачів та бідняків
~ ~ ~
клацайте ... і читайте
ТуТ підбірочка прислів'їв казахською мовою:
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про батьків та дітей
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про працю та професії
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про юнака й чоловіка
~ ~ ~
Прислів'я про дорогу й подорожніх
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про чоловіка і жінку
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про згоду та єдність
~ ~ ~
клацайте ..... читайте - перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад прислів'їв та приказок — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти